English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Y ] / Yildiz

Yildiz tradutor Espanhol

134 parallel translation
Yildiz fali yok.
No viene el horóscopo.
- Yildiz fali ne oluyor?
- ¿ Qué es el horóscopo?
YILDIZ HAVAYOLLARI
AEROLÍNEA DE LAS ESTRELLAS
Aradaki farkı göremiyorsan YILDIZ'ı çıkarsan iyi olacak, hemen şimdi!
Y si no logras ver la diferencia es mejor que te quites esa estrella, ¡ enseguida!
ULUSLARARASI YILDIZ Yves Montand'a ve Jane Fonda'ya ne dersin? Fakat aktörler bir şeye karar vermeden önce hikayeyi görmek isterler.
Y qué vas a decirles a Montand y a Fonda porque los actores para aceptar necesitan una historia.
Bir yanda bir hükümet gücü kendine sahte bir yildiz olarak kisilik kazandirabilir ;
Allí, es el poder gubernamental quien se personaliza en pseudo-vedette ;
Uzlastirilamaz iddialar, refah içindeki bir ekonominin birlesmis gösterisinin sahnesinde yer alabilmek için her çareye basvurur ve farkli yildiz metakari eszamanli olarak çatisan sosyal politikalari tesvik eder. Örnegin, otomobil gösterisi eski sehir bölgelerinin yikimini gerektiren mükemmel bir trafik akisi için çabalarken sehir gösterisi, bu bölgeleri turistik mekanlar olarak korumak ister.
Afirmaciones inconciliables disputan sobre la escena del espectáculo unificado de la economía abundante, igual que las diferentes mercancías-vedettes sostienen simultáneamente... sus proyectos contradictorios de organización de la sociedad, donde el espectáculo de los automóviles aspira a la circulación perfecta, destruyendo ciudades antiguas,
YILDIZ SAVAŞLARI
LA GUERRA DE LAS GALAXIAS
Bu süpernova patlamasinda ise, tek bir yildiz galaksi kalintisinin disinda parliyor.
En esta explosión de supernova una estrella brilla más que el resto de su galaxia.
M31'in etrafinda ise, yüzlerce küresel yildiz gruplari vardir.
Circundantes a M31 hay cientos de grupos de estrellas globulares.
Bazi küresel yildiz gruplarinin bir milyon kadar yildizi olabilir.
Algunos contienen hasta un millón de estrellas.
Eger her bir küresel yildiz grubuna bir ari kovani desek, ki çekimle bir arada tutulurlar, her bir ari ise bir günes'e tekâbül eder.
Cada grupo globular es como un enjambre de abejas unido por la gravedad. Cada abeja es un sol.
Samanyolu'nun bu saçilmis durumdaki yildizlari arasinda, bir de süpernova kalintilari vardir, her birisi çok muazzam olan bu yildiz patlamasindan geriye kalanlardir.
Entre las estrellas de la Vía Láctea hay vestigios de supernovas restos de una explosión estelar colosal.
Pulsarlar, yildiz ölse de, hiçbirseyin aslinda yokolmadiginin kederli birer hatirlaticisidir.
Más bien, son tristes recordatorios de que nada es eterno. Las estrellas también mueren.
Milyarlarca nükleer firin maddeyi yildiz isigina çevirmekte.
Miles de millones de hornos nucleares convirtiendo materia en luz estelar.
O aslinda, yildiz degildir.
Pero no es una estrella.
Pleiad'lar birbirinden uzak duran genç yildiz öbeklerinden olusmustur, ve 50 milyon yasindadir.
Las Pléyades son un grupo de jóvenes astros de sólo 50 millones de años.
Içeride ise birkaç yildiz dönmeye baslamislar.
Dentro, algunas estrellas empiezan a encenderse.
Pek çok yildiz çekim kuvveti ile iki ya da daha çok günesli bir sisteme ait olarak bulunur.
Muchos astros pertenecen a sistemas de dos, tres o más soles unidos por la gravedad.
Etrafta yüzlerce milyar galaksi, ve milyarlarca trilyon yildiz varken, neden sadece bu siradan gezegende hayat var?
Hay cien mil millones de galaxias. Y mil millones de billones de estrellas. ¿ Por qué este modesto planeta debiera ser el único habitado?
Takimyildizlarin haritalama isini yapan Astronom Hippocarchus, burada Eratosthenes'in neredeyse sag koluydu. Yildiz parlakliklari ölçü birimini de gelistirmisti.
Además de Eratóstenes, estaba Hiparco, quien dibujó las constelaciones y estableció el brillo de las estrellas.
Maddeyi olusturan ilk patlamayla baslayan eski zamanin izlerini sürecegiz, ve gaz, toz, yildiz, galaksiler ve evrendeki küçük dünyamizi, gezegenleri, yasam, zeka ve erkek ve kadinlardan olusan türümüzü incelemeye daha yeni basliyoruz.
Recién iniciamos el largo camino empezado por la primitiva bola de fuego que llevó a la condensación de la materia : Gas, polvo, estrellas, galaxias, y en nuestro pequeño rincón planetas, vida, inteligencia y humanos curiosos.
"TANRIM, BURASI YILDIZ DOLU."
"DIOS MÍO, ESTÁ LLENO DE ESTRELLAS."
ALTIN YILDIZ - Kayıt Stüdyoları
"Estudios de Grabación Gold Star"
BÜYÜK YILDIZ
LA PRIMERA ACTRIZ
Kendisine bir dikizleme partisi veriyordu ve yildiz da sizdiniz.
El observaba por un agujero cuando estabas en el baño.
Onlar yanaklarinda gözyasi degil, ama yildiz gibi parildayan Dewdrops..
No son lágrimas, son gotas de rocío. Brillan como estrellas en tus mejillas.
"Bazen TV seyrederken" "Kendimden siyriliyorum. Bir yildiz oluyorum" "Kendi tolksovum var yada bir limo dan inerken haberlere çikmisim"
A veces cuando miro TV dejo de ser yo mismo, soy una estrella,... tengo mi propio programa de entrevistas, o estoy en las noticias saliendo de una limosina.
YILDIZ TOZUNDAN PARA YAĞIYOR
EL POLVO DE ESTRELLAS DA DINERO
- Yildiz olmak nasil bir duygu?
- ¿ Qué se siente al ser una estrella?
- Forvette bir yildiz oynuyor.
- El delantero es un crack.
Yildiz muhabirimiz neyin pesinde bakalim?
Cuéntanos qué ha estado haciendo nuestro periodista estrella.
YEDİ YILDIZ TAPINAĞI SAAT : 4 : 27 Burada bizimle birlikte güvendesin, Melissa.
Está a salvo con nosotros, Melissa.
"YÜKSELEN YILDIZ"
BABYLON 4x21 "ESTRELLA NACIENTE" Subtítulos subXpacio
BU YILDIZ NEDİR?
¿ QUÉ ESTRELLA ES ESTA?
ASTEROİT VEYA KUYRUKLU YILDIZ
... ASTEROIDE O COMETA...
Bak! Yildiz kayiyor!
¡ Una estrella fugaz!
Derlerki iki insan tanistiklarinda kayan bir yildiz gorürse... dilekleri gercek olurmus.
Dicen que si dos personas que se conocen por primera vez... ven una estrella fugaz, su deseo se hará realidad.
Oh, adamim, cok yakinda yildiz olucam!
Hombre, voy a ser una estrella!
COCUK BiR YILDIZ.
Este chico es un jugador. Es una estrella.
EGER BiR YILDIZ iSEN,
Si quieren actuar como estrellas, sera mejor que me den el esfuerzo de una estrella,
BiR YILDIZ GiBi PERFORMANS GOSTER, DUYDUN MU BENi?
Me escucharon?
YILDIZ ÇOCUK
niña ESTRELLA
Simon. Ben sadece seninle oynamak istiyorum. - Su yildiz avcisindan kurtul artik.
Simon... quiero jugar contigo, Olvídate de esa perra...
suna bak, bir milyon dolarlik bir yatirimla ünlü bir yildiz olabilirsin.
Con una inversión de sólo 1 millón de dólares puedes ser la estrella.
Shatner'in seyir defteri, yildiz tarihi bilinmiyor.
Bitacora de Shatner, fecha de emision : desconocida.
- Evet? "YILDIZ PANSİYON"
¿ No es éste?
Bu üç parlak yildiz dünyalilar tarafindan da, görülebilir ve Orion Takimyildizi ya da Avci olarak bilinir.
Vemos estas 3 brillantes estrellas...
YEDİ YILDIZ TAPINAĞI APISON, TENNESSE SABAH : 05 : 15
TEMPLO DE LAS SIETE ESTRELLAS
YILDIZ EVİ BURASI.
¡ AHI ESTA EL PLANETARIUM!
TiTANLARIN YILDIZ QUARTERBACKi,
El quarterback estrella, Ronnie Bass, gana 6 yardas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]