English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Z ] / Zencisin

Zencisin tradutor Espanhol

94 parallel translation
Tut ki yatakhaneye falan gidip kağıt oynayamıyorsun, zencisin.
¡ Que no puedes ir a jugar a la barraca porque eres negro!
Neredeyse bir tonluk bir zencisin, ama iyi sezgilerin ve ince bir ruhun var.
Eres una negra de casi una tonelada, pero tienes sentimientos finos y un alma delicada.
Ağzı laf yapan kurnaz bir zencisin. "Siyah devrimi" gibi palavralarla alabildiğini almaya çalışıyorsun.
Es Vd. un embaucador, un negro listillo que va a pillar lo que pueda con esas tonterías del poder negro y todo eso.
Hiç demezsin zaten ve yarı zencisin.
Nunca dices nada y eres mitad de color.
Devam et. Zencisin.
Vamos, usted es negro.
Sana siyah demeyelim mi? Αma zencisin. Οkullu çοcuklar gibi kοnuşuyοrsun.
En el colegio enseñaban a los niños a no decir "negrata".
Çok şanslı bir zencisin Toby.
Eres un negro con suerte.
Sen bir zencisin Toby.
Olvídalo. Eres un negro, Toby.
Sen ölü bir zencisin.
Eres un negro muerto.
Çok sanslï bir zencisin Toby.
Eres un negro con suerte.
Sen bir zencisin Toby.
Eres un negro, Toby.
Bu yüzden sersem bir zencisin işte... çünkü bu şekilde düşünüyorsun.
Eso es por qué eres un negro tonto... Porque piensas así.
Sen pis bir zencisin. Rozetinde ne yazdığı umurumda değil.
Este es nuestro local, negro.
- Zencisin, değil mi?
- Pero eres negro, ¿ no?
Sivri dilli, dangalak, bela arayan bir zencisin!
Un negro bocazas, un imbécil apestoso.
Harekete geçelim, kötüyüz! Sen zencisin, bense deli.
Vuelven al combate, el chocolate y el orate.
Zencisin.
Sí, eres negro.
Demek zencisin.
Vaya, usted es negro.
Bunların da ötesinde herkesin içinde, bana "İyi gün dostu Cholly sen aşağılık bir zencisin" dedi!
Y encima, tuvo la grosería...... de llamarme, para colmo,..... un negro barato hijo de puta!
Ama sen zencisin ve avukatlık zenciler için gerçekçi bir hedef değildir.
Pero eres un negro, y ser abogado no es una meta realista para un negro.
Malcolm, sen ölü bir zencisin.
Malcolm, eres un negro rojo muerto.
Tamam, zencisin ve uzun boylusun.
Charlie, viejo amigo!
Bizi ele alırsak, ne kadar büyük olman önemli değil yine de zencisin.
Pero como individuo, no importa lo grande que seas, sigues siendo un negro.
Yine de zencisin.
Eres negro.
- G, sen çılgın bir zencisin.
- Eres un negro loco, G.
Oğlum, ne sıska bir zencisin.
Eres un negroflacucho.
Çünkü orduda sen mahalledeki zencisin.
Aquí, eres el negro nuevo del vecindario.
Sen artık ölü bir zencisin.
Usted es un maldito negro muerto!
Sen zencisin.
Eres un negro.
Sen zencisin.
¡ Eres negro!
Ve zencisin.
Y eres negro.
Asla bilemeyeceksin, çünkü sen sadece Podunk'lu aptal kirli bir zencisin.
Porque sólo eres un negro tonto.
Çünkü sen zencisin?
¿ Por qué eres negro?
Bir zencisin. - Efendim?
¿ Perdón?
Yarı zamanlı zencisin.
Eres un hermano de a veces.
Ve zencisin, bu en kötüsü.
Y eres negro, que es peor.
Para için uyak düzen Bir beyaz zencisin
Negrata blanco, rimas por la pasta.
- Yani, zencisin, ama zenci... değilsin.
Es decir, eres negra, pero no eres negra.
Bir zencisin.
Eres un negro.
Güverteye hoş geldin. Artık sen de gerçek bir zencisin.
Bienvenido a bordo.
Sen benim dostumsun ama eğer paramı batırısan, sen ölü bir zencisin ahbap.
Oye, tu jodes con mi dinero, socio, y eres un culo negro muerto. Aguanta, socio.
Sen zencisin.
Eres negro.
Sen Montclair, New Jersey'li burjuva bir zencisin, tıpkı annen gibi.
Eres una burguesa negra de Montclair, Nueva Jersey, igual que tu mamá.
Sen tanıdığım en sessiz, en iyi zencisin.
Eres el negro más silencioso que conozco.
Neşeli bir zencisin evlat.
Qué chistoso eres.
Varoşlardan çıkmış bir zencisin. Yale'de hukuk okudun ve Birleşik Devletler senatosuna girdin.
Es un niño negro del gueto que estudió Derecho en Yale y llegó al Senado de los EE.UU.
Sen bir Çinli-zencisin! Çinli-zenci mi?
No, tú eres chinegra.
- Sen bir Çinli-zencisin!
Eres chinegra.
- Sensin! Sen Çinli-zencisin!
Chinegra es una persona como tú.
Onca para, onca güç... Nihayetinde yine de pis bir zencisin.
Con todo ese dinero, todo ese poder... al final de cuentas, aún eres sólo un negro...
Bir de şöyle düşün. Sen Boston'da bir zencisin.
Míralo así, eres un negro en Boston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]