Çaresizlerin tradutor Espanhol
11 parallel translation
Çaresizlerin, güçsüzlerin... ve masumların hakkını savunmak için... suçluların dünyasına karşı kutsal bir savaş veren yalnız bir genç.
Michael Knight, un joven solitario... que lucha por la causa de los inocentes... de los indefensos y de los débiles... en un mundo de criminales que operan al margen de la ley.
Çaresizlerin, güçsüzlerin... ve masumların hakkını savunmak için... suçluların dünyasına karşı kutsal bir savaş veren yalnız bir genç.
Michael Knight, un joven solitario... embarcado en una cruzada en defensa de los inocentes... los desamparados y los indefensos... en un mundo de delincuentes que actúan por encima de la ley.
Çaresizlerin, güçsüzlerin ve masumların hakkını savunmak için suçluların dünyasına karşı kutsal bir savaş veren yalnız bir genç.
Michael Knight, un joven solitario... embarcado en una cruzada en defensa de los inocentes... los desamparados y los indefensos... en un mundo de delincuentes que actúan por encima de la ley.
Michael Knight,... Çaresizlerin, güçsüzlerin, ve masumların koruyucusu, suçluların dünyasındaysa yasaların uygulayıcısı.
Michael Knight, un joven solitario... que lucha por la causa de los inocentes... de los indefensos y de los débiles... en un mundo de criminales que operan al margen de la ley.
- Çaresizlerin. - Belki.
La solución de los cobardes.
Çaresizlerin ve ölülerin, gençlerin ve yaşlıların, hepsinin hikayesi burada sona erer.
El desnudo y el muerto, el joven y el anciano. Terminan aquí sus historias con sus relatos sin contar.
Çaresizlerin kurtarıcısı Aziz Yahuda şu karının işini bitirmem için bana güç ver.
San Judas, santo de las causas perdidas, dame el poder de pulverizar a esta puta.
Zayıf ve çaresizlerin güvenini ve inancını hedef alan bir silah.
¡ Un arma apuntada justo a los corazones y mentes de los debiles y desesperados!
Ama patronların Sonsuz akıma direnemedi Çaresizlerin ve tasarrufu kaybedenlerin.
Pero sus jefes no pudieron resistir el flujo sin fin de los desesperados y los desposeídos.