Öf tradutor Espanhol
13,225 parallel translation
Öf be, niye çıplaksın lan?
Dios, ¿ por qué estás desnudo?
Öf.
Ugh.
Of, hayır. Evi bir süre önce terkettim.
Dios, me fui hace tiempo.
Of, John.
John.
Game of Thrones, 6. Sezon, 1. Bölüm "Kızıl Kadın"
Viene del patio.
Man of Bronze.
Hombre de bronce.
Tabanca aldım, makineli tüfek aldım, bir tane Call of Duty silahı aldım Halo silahı aldım.
Tengo una pistola, una ametralladora, un arma de Call of Duty, una pistola de Halo.
Of ya!
¡ Dios!
Of... hadi ya... yine mi!
Oh, por favor, no otra vez.
Game of Thrones'u izleyemeyeceğimi söyle.
Dime que no puedo ver "Game Of Thrones"
Game of Thrones'u izlemen yasak seni hergele.
Tienes prohibido ver "Game Of Thrones", ¡ imbécil!
Yeni bir arkadaşının olması harika bir şey. World of Warcraft, Sudoku ya da su parklarını seven birisiyle arkadaş olsana.
Y creo que es genial que tengas un nuevo amigo, pero ¿ por qué no enlazarte con alguien que esté en "World of Warcraft" o Sudoku o "water parks"?
Neyse, ı, araba, civciv, bir badass beşik vardı Ve şimdi ı, bu parça-of-bok kamyon dondurma arabası var Ve biz ermeni mafya kaçan konum.
De todos modos, tenía autos, nenas y una supercasa y ahora tengo este camión de helados de porquería, y huimos de la mafia armenia.
I garanti o görev tipi dudes bazı çağrı bilir.
Te garantizo que conoce algunos tipos como de Call of Duty.
Ne yapacaksın, kaygan bakmak zorundayız Görev zırh saçmalık bu çağrı hiçbiri, tamam mı?
Vas a tener que lucir elegante, nada del traje de esa tontería de Call of Duty, ¿ de acuerdo?
Of.
- Estoy bien.
Of be oğlum.
Santo Dios.
- Our Lady Of Sorrow Kilisesi.
Nuestra Señora de las Penas.
Fikri geçen hafta izlediğim bir filmden aldım, South of Pago Pago.
Tomé la idea de una película que vi la semana pasada, South of Pago Pago.
Ronald Colman, İki Şehrin Hikâyesi.
Ronald Colman, A tale of two cities.
Davalı Nasir Khan, dosya numarası 4157 OF 2014.
El pueblo contra Nasir Khan, acusación número 4157 de 2014.
Alan, "Drops of Jupiter" geliyor.
Alan, aquí está "Drops of Jupiter".
Yedi numaralı masa altı şişe şampanya istiyor.
La mesa siete quiere seis botellas de Ace of Spades.
Öldüren Karatecinin İntikamı'nın yeni versiyonu, Fist of Legend.
La nueva versión de De la China con furor,
Sanki Motorhead'den Ace of Spades çalıyor.
"Ace of Spades", de Motörhead.
Maça ası.
"Ace of Spades".
¶ Where can I find the city of shining light ¶
♫ Donde puedo encontrar la ciudad de las luces brillantes ♫
¶ I'd walk to the end of the earth and afar ¶
♫ Manejé hasta el fin de la tierra y más allá ♫
¶ She's got a diary of madness ¶
♫ Ella tiene un diario de locura ♫
¶ She has a man of mystery Oh, yeah ¶
♫ Ella tiene un hombre misterioso ♫ ♫ Oh, si ♫
♪ Paul Robeson - March of the Volunteers
Todos con un solo corazón Con la antorcha de la libertad
March of Dimes'tan bir bayan
También ha llamado una señora de March of Dimes y...
Bir bakmışsın The Gold Diggers of Boradway'i yayınlıyor ve bir an bakmışsın, "Abi Allah rızası için para verir misin?"
En un momento pasamos Gold Diggers of Broadway y en otro nos encontramos sin ni un centavo.
Of ya o değil.
Joder. No es ese.
Game of Thrones, 6.
Edición por japezoa.
Sezon, 5.
Game of Thrones
Sezon, 6.
Game of Thrones
Game of Thrones, 6. Sezon, 8. Bölüm "Hiç Kimse"
Mi hijo.
"Pictures of Matchstick Men" listenin ilk sırasına yükseldi.
Espera. "Pictures of Matchstick Men" fue No. 1.
- Of, düğünler. - Hannah.
- Las bodas...
Hayır, anladım zaten... - Of...
- No, pensé que...
Mallar dolu bir ordu. - Of, hayır, siktir, hayır, Bebe.
¿ Por qué Bebe se hace esto?
- Of be.
Por Dios.
- Of ya.
Odio este juego.
- Of be Tom. Nasıl baş ediyorsun?
Joder, Tom, no sé cómo lo haces.
Of be.
Joder.
Of ya!
¡ Mierda!
- Of be!
Joder.
Hâlâ "Game of Thrones" un ikinci sezonundayım.
Aún voy por la segunda temporada de "Juego de Tronos".
Of ya, olamaz!
Oh, no. ¡ Mierda!
Of be!
¡ Mierda!