Ofisime gel tradutor Espanhol
290 parallel translation
Ofisime gel.
Venga a mi oficina.
Soyunma odasına gönder. Gelecek hafta ofisime gel. - Gelecek ay.
Lo sé, Sr. Ziegfeld, y éstos son los trajes para el finale.
Dođruyu söylüyorum. Doktoru býrakýp ofisime gel.
Es la verdad, deja marchar al doctor y ven a mi despacho.
Derhal ofisime gel.
Tómales declaración.
Ofisime gel.
Pase a mi despacho.
Saat 3.00'te fabrikadaki ofisime gel.
- Ven a mi oficina a las 3. - Bien.
Ofisime gel. Seninle sözleşmeyi görüşelim.
Después del almuerzo hablaremos del contrato.
Haydi, ofisime gel de ben de sana hediyeni vereyim.
Pasa a mi oficina. Quiero darte tu regalo.
- Ofisime gel, yüzbaşı.
- Pase a mi oficina, capitán.
Ofisime gel.
Pase a mi oficina.
McCoy, ofisime gel.
McCoy, pase por la oficina.
- Ofisime gel.
- Ven a mi oficina.
Ofisime gel.
Ven a mi despacho.
Ofisime gel ve ön taraftan çık.
Sube a mi despacho y sal por el portal.
Susan, ofisime gel. Hemen şimdi.
Susan, ven a mi oficina, por favor, ahora mismo
Ofisime gel.
Venga a mi escritorio.
Ofisime gel, sana göstereceğim bir şey var.
Necesitas un poco de descanso, ¿ no? Ven a mi oficina, tengo algo que mostrarte.
Ofisime gel de yaşlı reis için su vereyim.
Si me acompaña usted a mi oficina, ahí le daré un poco de agua para su amigo.
Yarından sonra saat 10 : 30'da ofisime gel.
Venga a verme pasado mañana a mi despacho.
Bir dakikalığına ofisime gel.
Pasa a mi oficina.
Ofisime gel.
Entra a mi oficina.
Ofisime gel Claudia.
Ven a mi despacho, Claudia.
Yalnıca giyin ve ofisime gel.
Vístete y ven a mi oficina.
Jim, ofisime gel lütfen.
Jim, ¿ puedes venir un momento a mi despacho?
Daha sonra ofisime gel, tamam mı?
Ven a verme luego a mi despacho, ¿ quieres?
Ofisime gel.
Ven a verme.
Haydi ofisime gel.
Vamos. Ven conmigo.
Ellerini yıka... ve ofisime gel.
Lávate las manos Riggs... y ven a mi despacho.
Ofisime gel.
- ¡ En mi oficina!
Barry, hemen ofisime gel.
¡ Impresionante! Barry, ven ya en mi despacho.
Hemen benim ofisime gel.
Ven inmediatamente a mi oficina.
Ofisime gel.
A mi oficina.
Ofisime gel, Ajan Mulder.
Pase a mi despacho, agente Mulder.
Ofisime gel. Üstünde çalışırız.
Puedes pasar por mi consultorio y te haré una terapia.
Ofisime gel, çizimini de getir.
Ven a mi despacho. Trae el dibujo.
Ofisime gel salak.
Pasa a mi oficina, pelmazo.
Medgar Evers hakkında bulabildiğin her şeyi alıp saat 3'te ofisime gel.
Averigua todo lo que puedas sobre el caso y ven a mi oficina a las 3.
Tomoğrafi için ofisime gel. Şekere ve tuza da dikkat et.
Ven para la tomografía y atención al azúcar y la sal.
Evet, biliyorsun. Bir taksiye bin ve ofisime gel.
Toma un taxi y ven a mi oficina.
Sabah ofisime gel.
Mañana en mi despacho.
Saat 5'te ofisime gel. Cerrahi geleceğini konuşacağız.
Le quiero en mi oficina a las 5 para discutir su futuro de cirujano.
Dinle, öğle arasında ofisime gel.
Escucha, ven a mi oficina a mediodía.
Ofisime gel.
- A mi oficina.
- Ofisime gel Roberta. - Demek doğru?
- Ven a mi despacho.
- Lütfen ofisime gel. Hiç yardımcı olmuyorsun!
Ven a mi oficina.
Üzerini değiştir ve ofisime gel
Cámbiate y vuelve a mi oficina.
İşini bitirince ofisime gel.
Cuando termines vení a mi oficina.
Ofisime beni görmeye gel.
Venga a verme a mi despacho.
Ofisime gel.
Hay gente fuera que tiene cita.
Ofisime gel.
Ven al despacho.
Bu akşam ofisime gel.
En mi oficina luego.
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelip 69
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geldin demek 49
geliyor musun 650
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelsene 418
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geldin demek 49
geliyor musun 650
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelsene 418