English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ş ] / Şükürler olsun

Şükürler olsun tradutor Espanhol

5,839 parallel translation
Şükürler olsun ki gidip yattı.
Ya subió, gracias a Dios.
- Evet, ona şükürler olsun.
Sí, dáselas.
Bize Samira'yı gönderdiği için de şükürler olsun.
Y yo le doy las gracias por traernos a Samira.
Bizi koruduğu ve sahip olduğumuz her şeyi verdiği için Allah'a şükürler olsun.
Bendigo a Allah por protegernos y por todo lo que tenemos.
Şükürler olsun.
Gracias a Dios.
Herkesin Annesine şükürler olsun.
Alabada sea la Madre de Todos.
Şükürler olsun polisler var da hayali kaçırılma riskimiz yok.
Gracias a Dios a que la policía está aquí, así no tenemos que preocuparnos por ser secuestradas imaginariamente.
Evet, tanrıya şükürler olsun ki.
No, gracias a Dios.
- Oh... Allah'a şükürler olsun.
- Oh... gracias a Dios.
Şükürler olsun.
Alabemos al Señor.
Şükürler olsun.
Alabado sea el Señor.
- Şükürler olsun.
Gracias a Dios.
Evren 13,8 milyar yıldır varlığını sürdürüyor. Çekim gücü ve genişlemenin karşıt güçlerine şükürler olsun.
el universo tiene durado 13800000000 años, gracias a las fuerzas de oposición de la gravedad y de expansión.
Şükürler olsun!
¡ Gracias a Dios!
Şükürler olsun, iyisin.
Gracias a Dios que están bien.
Tanrı'ya şükürler olsun!
Aleluya.
Kan testlerim çok sağlıklı bir karaciğerim ve çok düşük seviyede trigliseridim olduğunu gösteriyor, trigliserid kan dolaşımındaki yağdır, ve şükürler olsun ki herhangi bir insülin direnci veya şeker hastalığı belirtisi yok.
Mis análisis de sangre mostraron un hígado muy saludable, un nivel muy bajo de triglicéridos, que es la grasa en el torrente sanguíneo, y, afortunadamente, no hay señales de resistencia a la insulina o diabetes.
Şekeri kesmemden yalnızca iki ay sonrasında canlılığım geri döndü, cildim daha parlaktı ve şükürler olsun ki duygu durumların eşitlenmişti.
Después de sólo dos meses después de cortar el azúcar... mi vitalidad había vuelto, mi piel era más brillante y, afortunadamente, mis estados de ánimo habían igualado.
Şükürler olsun!
¡ Felicitadme!
- Hepsi bu. - Şükürler olsun.
Solo eso.
Şükürler olsun!
¡ Gracias a dios!
Şükürler olsun!
¡ Alabado sea Dios!
Şükürler olsun. Şükürler olsun.
Gracias, Alá.
Sadece gazete okuyor, o da Wall Street Journal ve şükürler olsun ki, Wall Street Journal senin dönüşünü haber yapmadı.
Sólo lee el Wall Street, el cual, gracias a Dios, no habla de tu regreso.
Ah, şükürler olsun!
Oh, ¡ gracias a Dios!
Şükürler olsun ki hareket algılayıcıları duydum.
Gracias a Dios que escuché los sensores de movimiento.
Şükürler olsun.
- Oigan, oigan. - Gracias a Dios.
Önlem için bu gece hastanede tutacaklar. - Ama iyileşecek. - Şükürler olsun.
Bueno, lo mantendrán hasta mañana para observación, pero debería estar bien.
Ancak, Satürn'ün çekim gücüne şükürler olsun ki, öyle değil.
Pero gracias a la gravedad de Saturno, no lo es.
Bizimle ilişkileri kesmek istiyorlarsa ben de şükürler olsun derim.
Si ellos quieren romper relaciones con nosotros, pues hasta nunca.
Tanrıya şükürler olsun.
Gracias a Dios.
Oh, şükürler olsun.
Gracias a Dios.
Hmm. Peki ya, "Şükürler olsun," ve, "O kendine geldi" desem?
¿ Qué te parece "buen Dios", y "Está consciente"?
Şükürler olsun.
Gracias, Jesús.
Ah, Tanrım şükürler olsun! Bu konuda konuşmak istemiyorum. Hadi ama, sakinleş anne.
¡ Aleluya! Vamos.
Şükürler olsun!
¡ Oh! ¡ Gracias a Dios!
- Şükürler olsun, sen yanımdasın.
Gracias a Dios que te tengo. Sí.
İsa'ya şükürler olsun.
Gracias a Dios.
Tanrı'ya bana insandan bir kalkan gönderdiği için şükürler olsun.
Alabado sea Dios por enviarme un escudo humano.
Şükürler olsun geri döndün.
Oh, gracias a Dios que has vuelto.
Şükürler olsun. 4 saattir sana ulaşmaya çalışıyoruz.
Gracias a Dios. Hemos tratado de comunicarnos desde hace horas.
- Şükürler olsun geldiniz.
- Gracias a Dios que están aquí. - ¿ Hay alguien muerto?
- Şükürler olsun.
Ahh, gracias a Dios.
Şükürler olsun ki.
- Gracias a Dios.
- Şükürler olsun.
- No. Gracias a dios.
Şükürler olsun!
- ¡ Estoy curado! ¡ Aleluya!
İstifçilere şükürler olsun, değil mi?
Gracias a Dios por los acumuladores.
Şükürler olsun.
Gracias a Dios. Nunca llegué a contarte...
- Şükürler olsun.
- Gracias a Dios.
- Şükürler olsun.
¡ Gracias a Dios!
- Tanrı'ya şükürler olsun.
Gracias a Dios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]