15 yıl önce tradutor Francês
602 parallel translation
15 yıl önce, Dövüşçü'nün kızlarından biri ellerinin arasına beyaz bir bohça tutuşturdu. Böylelikle Lucy Limehouse'a gelmiş oldu.
Quinze ans auparavant, une des filles de Buttler jetait dans les bras de l'homme un paquet de haillons blancs... et Lucy arriva à Limehouse.
İkimiz de 15 yıl önce Marmaruş'ta ölmedik mi?
Ne sommes-nous pas tous deux morts ici, à Marmorus, il y a 15 ans?
Maalesef, yegâne Germain 15 yıl önce Grenoble'den taşındı ve beyin cerrahı Germain Monatte oldu.
- Malheureusement, le seul Germain qui ait habité Grenoble, a quitté cette ville il y a quinze ans. Il est devenu Germain Monatz, le chirurgien du cerveau.
10-15 yıl önce herkesin deli olduğu İspanyol tarzı Kaliforniya evlerinden.
C'était une de ces maisons espagnoles dont on raffolait il y a 15 ans.
Devam et. 15 yıl önce burada yarım düzine ev vardı.
Il y a 15 ans, une demi-douzaine de maisons ci et là.
15 yıl önce Yellow Sky'da tesadüfen ağır gümüş madeni bulundu.
Il y a 15 ans, on frappait la monnaie a Yellow Sky.
15 yıl önce olabilirdi.
Il y a quinze ans.
Ben de seni 15 yıl önce yoksun kalmaya zorlamıştım.
Je t'ai dépossédée de bien plus il y a 15 ans.
12 ya da 15 yıl önce adam çok iyiydi ama köşe yazarları onun işinin bittiğini söylüyor.
Il était bon il y a 15 ans. La presse dit qu'il est fini.
15 yıl önce. Kopenhag'da bahar mevsimi.
Un printemps à Copenhague.
15 yıl önce aynı tekneyle onu da getirmiştim.
Je l'ai emmené en haut de la rivière sur ce bateau même, il y a environ 15 ans.
15 yıl önce şarkı söylemeyi bıraktılar.
Ils ne chantent plus depuis 15 ans!
Annemi 15 yıl önce bugün terk etmişti, o da şerefine içiyor.
Il l'a quittée il y a 15 ans aujourd'hui, c'est ce qu'elle fête.
Bu yüzden 15 yıl önce bu hastaneyi kurdu.
Alors, il y a 15 ans, il a construit cet hôpital.
İkimiz 15 yıl önce çok içer ve eğlenirdik.
On a bien rigolé, y a quinze ans, tous les deux. Tandem terrible.
15 yıl önce Chez Michaud'de yediğimiz pastayı hatırlıyor musun?
Vous vous rappelez cette meringue de Chez Michaud il y a quinze ans?
15 yıl önce karşılaşmıştık. Beni anımsamayabilirsiniz.
Je vous ai rencontré, il y a 15 ans.
Bunu 15 yıl önce sana anlatmıştım.
L'affaire dont je parle depuis 15 ans.
15 yıl önce onun kocası da senin gibi nakliye memuruydu. Şimdi bir ona bak, bir de kendine.
Dire qu'il y a 15 ans, son mari était expéditionnaire comme toi, et maintenant, regarde-le!
İşte bu 15 yıl önce, cebinde olan 85 dolar.
Voici les 83 dollars que tu avais en poche il y a 15 ans.
15 yıl önce, onları şu dipteki çekmeye koymuştun.
Elles sont dans le tiroir du bas depuis 15 ans.
Hatırla, Cavanaugh, 15 yıl önce, Mesita çiftliği?
Vous vous souvenez, Cavanaugh, du ranch Mesita, il y a 15 ans?
15 yıl önce, Mesita çiftliğinde o kılıfın düğmesini bir kadın için de açmıştın.
Tu te souviens, il y a 15 ans, du ranch Mesita? Tu t'en es aussi pris à une femme.
15 yıl önce, Mesita çiftliğinde ablamı öldürdün.
Avant de tirer, souviens-toi du ranch Mesita.
15 yıl önce yaptığın gibi bana kazık atmayacağını ispat et.
Prouve-moi que tu ne me trahiras pas comme tu l'as fait il y a 15 ans.
Gördüğüm en iyi emeklilik planına sahip. Maaş ödemesi emeklilikten 15 yıl önce başlıyor.
Ils ont un plan de retraite extra et la pension commence 15 ans avant la retraite.
Sadece 15 yıl önce, Bay McCrandles birini as...
Il y a tout juste 15 ans, M. McCandles a pendu...
15 yıl önce torunumun hayatını tehlikeye atsaydın seni öldürürdüm.
Il y a 15 ans, je t'aurais tué pour avoir risqué la vie de mon petit-fils.
15 yıl önce mücevherleri çalmak için plan yaptığımızı herkes biliyordu
Il y a 15 ans, le milieu connaissait ce trésor. Nous aussi, on voulait s'en emparer.
15 yıl önce ki suçunu itiraf et seninle hiç tanışmadık!
Qu'est-ce que je t'ai fait? Il y a 15 ans, vous avez pillé un convoi.
15 yıl önce doğa bana bir kayıp yaşattı.
Il y a quinze ans, la nature m'a joué un sale tour.
Elbette. 15 yıl önce artık onunla birlikte yaşamak istemediğimi söyledim.
Il y a 15 ans, je lui ai dit que je voulais partir car il n'y avait pas d'amour entre nous.
bir daha görüşemeyeceğiz 15 yıl önce hayatımı kurtardığınız için sağolun
Oncle, on ne se reverra plus. Merci de m'avoir sauvé la vie, il y a 15 ans.
Dostsuz ve sevgisiz 15 yıl önce, Gür sarı çiçekleriyle... ünlü ve zengin bahçesi olan evimden ve yarimden ayrıldım.
Cela fait quinze ans que j'ai quitté ma maison pour rechercher la gloire et la fortune. J'ai laissé une demoiselle dans un jardin de fleurs jaunes.
15 yıl önce Justine.
Il y a 15 ans, Justine.
Astronot olmak istemenle ilgili yaptığımız ciddi konuşmalar daha dün gibiydi. 15 yıl önce olmalı.
Je repense à nos graves entretiens sur ton avenir d'astronaute... il doit bien y avoir 15 ans.
- Neden olmasın? - 15 yıl önce de sormuştum.
abandonnerais-tu la danse?
Johnnie birkaç hafta önce ödünç almıştı.
John me l'a emprunté il y a 15 jours.
Yaklaşık 15 sene önce, büyükbabanla beraber beni Kansas'tan buraya getirdiğinizde halen yalnızca bana ait olduğunu hissetmiyorum.
Il y a 15 ans, quand tu es venu me chercher au Kansas, je n'avais pas encore l'impression que tu étais vraiment à moi.
Ne ediyor? 15... 17 yıl önce!
Il y a 15 ans?
Onbeş yıl önce, bir katırın çektiği içinde üç çocuk olan bir araba ve gölgesi, Carmody ile birlikte iki atla buraya geldiğini hatırlıyorum.
Je l'ai connu quand il est arrivé dans le pays, il y a 15 ans, avec son Carmody et ses 3 momes, dans une charrette a mule.
Aşağı yukarı 15-20 yıl önce öldü.
Il est mort il y a 20 ans.
İki yıl önce İskoçya'daki tren kazası hakkında okuduklarınızı hatırlarsınız. İskoç trenlerinden biri raydan çıkmıştı. 16 ölü vardı.
Cet accident de train, il y a deux ans, un tortillard Écossais avait déraillé il y a eu 15 morts.
Birisi, grubumuzdan biri 15 yaşındaydı 15 yaşında bir çocuk birkaç yıl önce annesini av tüfeğiyle vurarak öldürmüştü.
Dans notre bande... il y avait un garçon... d'environ quinze ans. Il avait tué sa mère avec un fusil.
15 dakika önce kendim kontrol ettim.
Je l'ai vérifiée il y a un quart d'heure.
- Nasıl davet edeyim? 15 gün önce kovdum!
Mais je l'ai vire il y a 1 5 jours!
"15 sene önce yanlışlıkla boşadığım karım Edna Mathews'e"...
" Edna Mathews, l'épouse dont j'ai divorcé à tort il y a 15 ans,
Uzun zaman önce bu kasabada 15 gün kaldım. 2.000 $ lık bir iş yaptım ve burada harcadım.
Une fois, j'ai passé 1 5 jours ici après un boulot à 2 000 dollars, et j'y ai tout dépensé.
Yok. En sonuncusu, bir Yahudi'den duymuştum, onbeş yıl önce ölmüş.
Non, le dernier, m'a dit un Juif, est mort il y a 15 ans.
15 yıl önce
- Oui.
Bir ara Russellville'de olduğunu hatırlıyorum. İhtiyar Charly Bowles. 15 yıl kadar önce.
A Russelville, Charlie Bowers, il y a 15 ans...
15 yıl 30
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önce sen 213
önceleri 26
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önce sen 213
önceleri 26
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22