Affedersin tradutor Francês
14,846 parallel translation
Affedersin, astım spreyimi almam gerekiyor.
Excuse-moi. Je vais avoir besoin de mon inhalateur.
Affedersin?
- Pardon?
Affedersin.
Pardon.
Affedersin Bust.
Excusez-moi, Bust.
Affedersin kardeş, biz Hogwarts dili bilmiyoruz.
Désolé, frangin, nous ne parlons pas le Poudlard.
Dur, affedersin, dostum. Heyecanının içine ediyorum.
Attends, désolé, mec, j'ai totalement violé ton ambiance.
Affedersin, sadece...
Désolé, c'est juste...
- Ne olursa olsun, umarım affedersin.
Peu importe ce qui arrivera, j'espère que tu me pardonneras.
Affedersin ama neden ev arkadaşı arıyorsun?
Dà © solà © e. Pourquoi as tu besoin d'un colocataire?
Affedersin ama sen de kimsin?
Excusez-moi. Vous êtes qui, au juste?
- Affedersin. - Tamam, ben...
Je m'en occupe.
- Affedersin.
Désolé.
Affedersin, açmamda bir sakınca var mı?
Ça te dérange si je réponds?
Affedersin, hikayeye uygun bir cevap olmadı.
Désolé. Ma réaction est déplacée.
Affedersin, hayatımın gidebileceği başka yönleri düşünüyordum da.
Désolé, je pensais aux autres trajectoires qu'aurait pu prendre ma vie.
- Umarım hayır. - Affedersin.
J'espère que non.
Siktir, affedersin.
Merde, désolé, mec.
Affedersin.
Désolé.
Affedersin.
Désolée.
Affedersin, geciktim!
Désolé, je suis en retard!
- Affedersin, böyle sorular sormamamı istedin değil mi?
- Tu ne voulais pas de ces questions?
Affedersin, kara mizah yapıyordum.
Désolé, de l'humour noir.
- Affedersin, çalmak dendi.
- Je suis désolé, le mot "voler",
Affedersin, çok komik olmadığını biliyorum ama söylemeden edemedim.
Désolé, je sais que ce n'est pas drôle, mais je n'ai pas pu m'en empêcher.
Bak Pablo, affedersin, tamam mı?
Pablo, je suis désolée, d'accord?
- Affedersin.
Pardon.
Affedersin dostum.
Désolé, fréro...
Affedersin?
Pardon?
Affedersin.
- ♪ Marchez à travers le champ ♪
Affedersin. Affedersin. Ödememi yaptim.
J'ai déjà payé.
Üzgünüm, adamim. Affedersin.
Je suis désolé, mec.
- Affedersin?
- Pardon?
- Affedersin, Ryan.
- Désolée, Ryan.
Affedersin, bu Joe Blake.
Je suis désolé. Voilà Joe Blake.
Affedersin şuranda bir şey kalmış tam gözünün kenarında.
Excusez-moi, Vous avez quelque chose... ici... au coin des yeux.
Affedersin yani Vista Şirketi soyulduğundan beri.
Oh! Excuse-moi. Le cambriolage chez Vista Corp.
Affedersin, affedersin.
Okay, pardon, pardon.
- Affedersin.
- Je suis désolée.
Affedersin, Deion. Mecburdum.
Excusez-moi, Deion.
Affedersin, Greg.
Excusez-moi, Greg.
Affedersin, müsaade et de...
Excuse-moi, je dois aller...
- Hiçbir şey yapmıyorum. Affedersin.
- Je ne fais rien.
Affedersin. Bu sondu.
Désolé.
Bana her şeyi anlattı. Affedersin dostum.
Elle m'a tout dit.
Affedersin.
- Désolé.
- Affedersin dostum.
Excuse-moi, mec.
Affedersin.
Excusez-moi.
- Affedersin.
Désolé pour ça.
Affedersin.
Excuse-moi.
Affedersin.
Luis.
Affedersin.
* * * Red Bedroom Team * * * - Pauline, Marion, Chris -