Alïn tradutor Francês
202 parallel translation
D'yi oraya alïn...
Vous enlevez le "gieux", et le...
Bu genç bayanï gözaltïna alïn.
Enfermez cette jeune femme.
Conrad ve sen bunu alïn.
Vous et Conrad, apportez-lui ça.
Mutfaga dönün ve yemek odasï anahtarïnï ölü usak cepten alïn.
Vite, à la cuisine, prenez clé dans poche du majordome mort.
Dondurma alin!
A la bonne glace!
Tutti-frutti alin.
"Tutsy-frutsy"...
Alin.
Tenez.
- Tabii, alin.
- Allez-y.
Bol bol kagit da alin.
Et plein de papiers.
Satin alin, ya da yikin.
Achète-le ou détruis-le!
Alin bakalim. Iyi haberlerle ve çabuk dönmeye çalisacagim.
Je reviens dès que je peux.
Sapkalarinizi alin.
Vos chapeaux!
Sapkalarinizi alin!
Prenez vos chapeaux!
HER AY SAVUNMA TAHVİLİ ALIN
L'AMÉRIQUE A BESOIN DE VOUS.
24 numarali odayi alin, düz yürüyün.
Prenez la chambre 24, c'est tout droit.
Silahlarinizi alin ve hazir olun!
Prenez vos armes et tenez-vous prêts!
Ne yapmaniz gerektigini biliyorsunuz Ates ederken, asagiyi hedef alin.
Vous savez ce que vous avez à faire. Si vous tirez, visez bas.
Gelin ve tüfeklerinizi alin!
Sortez et prenez vos fusils!
SAVAŞIN ACIMASIZLIĞINDAN İBRET ALIN!
Suivez l'exemple des morts à la guerre!
DEVLET TAHVİLİ ALIN
ACHETEZ DES BONS POUR LA liberté
Bay Benton, defin mangasini alin.
M. Benton, comptez le nombre de morts.
- Lfadesini alin. - Bu bizim isimiz.
Ecoutons-le!
Iste. Yaniniza alin.
Emportez ça.
- Güneye dogru yol alin.
- Cingle vers le sud.
Kuzeye, Truva'ya dogru yol alin.
Continue la route jusqu'à Troie.
Kutsal ati iceri alin.
Nous pouvons nous en aller.
Buyrun, kendinize kibrit alin!
- Voilà 100 sous. Achetez des allumettes.
Piyango bileti alin!
Essayez, prenez un billet!
Çabuk, atlari alin.
Vite, prenez ces chevaux!
Çabuk, içeri alin.
Entrez, vite!
Mesajinizi geri alin.
- Regagnez vos postes!
İNTİKAMIMIZI ALIN.
VENGEZ-NOUS.
İNTİKAMIMIZI ALIN.
VENGEZ-NOUS
Esyalarini alin ve gelin!
Prenez vos affaires et venez.
- Lütfen beni de alin.
- Emmenez-moi, je vous en prie.
Siz, buraya gelip bu arabalari alin.
Vous, là, levez-vous et prenez ces voitures.
PETROL KUYUNUZ YOK MU? BİR TANE ALIN.
ACHETEZ VOTRE PUITS DE PÉTROLE!
DİKKAT, TÜM KİŞİSEL EŞYALARINIZI GERİ ALIN.
Attention Objets personnels interdits
Alin.
Allez-y.
İLACINIZI ALIN! Kardeş, seninle mi kalsam?
Dois-je rester, ma sœur?
"İLACINIZI ALIN"
Prenez votre pilule.
İLACINIZI ALIN!
Prenez votre pilule.
- PARA ALIN! "ZAYIF VE ZENGİN" TANITIMI
- GAGNEZ DES RONDS - "MINCE ET RICHE"
BİLETİNİZİ BURADAN ALIN
PRENEZ VOTRE BILLET ICI
Brosür alin!
Demandez le programme!
- Buyrun, alin. - Tesekkürler.
Le voici.
- Bastonunuzu alin.
Prenez la canne.
Lütfen yerlerinizi alin.
Reprenez vos places.
Watts ile konusmani istiyorum. Beni ekibinize alin.
Je voudrais que tu demandes à Watts de me mettre dans ton équipe.
- Yukari nisan alin!
- Visez haut!
küreklerinizi alin!
Allez, remue-toi, prends cette pelle.
alın 440
alınma 41
alınmak yok 18
alınma ama 23
alınmayın 22
alınmadım 34
alın bunu 23
alın onu 55
alın şunu 54
alın bakalım 97
alınma 41
alınmak yok 18
alınma ama 23
alınmayın 22
alınmadım 34
alın bunu 23
alın onu 55
alın şunu 54
alın bakalım 97