Başin tradutor Francês
160 parallel translation
ÇIPLAK PARTİ YAPARSAN BAŞIN DERDE GİRER
"La fête tout nu, gare à ton cul"
Ya biralarini alirsin, ya da basin belaya girer.
Si t'es pas client, tu restes sur le carreau.
RESEPSİYONİSTİ ÇAĞIRMAK İÇİN ZİLE BASIN
SONNEZ POUR LE RÉCEPTIONNISTE
- Basin belada, degil mi?
- Tu es dans de beaux draps, papa!
Belki arkasinda iz birakiyordur. Ben basin kulübüne takilayim. Burada kal.
Si ton petit copain se fraye un chemin, je serai au club de presse.
- Basin bölümü nerede?
- Où est la tribune de presse.
BASIN KULÜBÜ
CLUB NATIONAL DE PRESSE
Basin seninle birlikte.
Les garçons de presse sont avec vous.
Basin özgürlügü!
Liberté de la presse!
BASIN ODASI
SALLE DE PRESSE
Basïn dönüyor mu?
Vous avez le tournis?
Fremont Basin'de fistiklardan bol bir ºey yok.
Il y a pas mal de belles antilopes dans le Fremont.
- Basin hala omuzlarinin üzerindeyse, evet.
Si ta tête est sur tes épaules, oui.
Birlikte bir basin toplantisina gidecegimiz bir gazeteciyle.
- Un journaliste qui m'emmène à une conférence de presse.
Basin konferansin yalan miydi? Hayir, az sonra Orly'de yapilacak.
- Ta conférence de presse, c'était de la frime?
Lester, uzun zaman önce Bubber Reeves'le basin derde girmemis miydi?
Tu as bien eu quelques soucis avec Bubber Reeves, il y a longtemps?
Basin belada mi oglum?
Tu as des ennuis, fiston?
Kazaklar, Uralsk'ta Bolşeviklerle savaşıyor! General Denikin Donets Basin'e doğru ilerliyor!
Le Général Denikine talonne les Rouges dans le Donetz.
BASIN.
Presse.
BASIN
PRESSE
Çin Havzası'nda birşey oluyor.
C'est sûr que quelque chose d'important se passe à China Basin.
Yaralanana, yaraya kizgin demir basin.
Appliquez-le sur toute blessure.
- Basin derde girmise benziyor.
- Tu es dans le pétrin, on dirait.
Çünkü masa isinden nefret ederim, kosusturma içinse fazla yasliyim. Ve siz basin sayesinde, artik gizli polis de olamayacagim.
Je déteste le travail de bureau et je suis trop vieux pour courir... à cöté d'une limousine et gräce à la presse, ma couverture est grillée.
Basin bir saattir bekliyor Red.
La presse attend depuis une heure.
! WONDERLAND BAŞKANININ ACİL BASIN TOPLANTISI "Halkta böyle bir kargaşaya neden olduğumuz için..."
"Je vous présente mes sincères excuses pour les troubles que nous avons pu causer."
ve bugünkü basin toplantısını bitmiştir.
La conférence de presse est terminée.
- Başîn belaya girecek.
- Vous allez avoir des ennuis.
KONUŞMAK İÇİN BİR KERE BASIN
POUSSEZ UNE FOIS POUR PARLER
ARABİRİM için BASIN HİT LİSTESİ
CLIQUEZ SUR UN INSTRUMENT
Bu aşağılık herifler.Düşün onlar Tricia'nin evliliğini bozabilirler... çıplak dans ederek yansıtıcı havuzda.
Ces salauds croient pouvoir ruiner le mariage de Tricia... en dansant à poil dans le basin réfléchissant.
Daha Lofoten Basin bölgesini geçebilmek için bile buza dayanıklı kategoride bir gemi gerekir.
Votre bateau doit déjà être équipé pour la glace avant même de pouvoir quitter le bassin de Lofoten.
" Gel de Basin sokağinda bir tur at
" Viens te promener dans la rue Basin
" Güneyli güzellerin hepsi birer Mississippi Kraliçesi
" Viens te promener dans la rue Basin
Hey, sizce basin bizimle konuşmak ister mi?
La presse nous interrogera, vous croyez?
Oh, hayir.Basin buldugu en sinir bozucu insanla konusmak ister.
La presse n'interroge que les plus tarés qu'elle peut trouver.
Simdi basin dertte.
Là, tu es dans la merde.
BUGUN 12DE BASIN TOPLANTISI VAR.
J'ai une conférence de presse.
BASIN TOPLANTISI MI? DiNLE BURDA YAPMAMIZ GEREKEN SEYLER VAR,
Ce qu'on fait entre nous, c'est une chose.
- Basin gidin!
- Tirez-vous d'ici!
Bence su sirada basin o kadar döndü ki ne yöne gidecegini bilemiyorsun.
Je pense que pour l'instant vous êtes tellement confuse que vous ne savez plus oû vous en êtes.
Evlat, avukatin olarak söylüyorum, basin büyük belada.
En tant qu'avocat, je peux vous dire que vous êtes dans la mélasse.
SADECE O GÜN GELİRSE BASIN
Appuyer si ce jour vient
Rome Basin.
– Flats?
Looney Liquors diye bir yer.
À Rome Basin.
Roma Basin'de çocuk fahişeler olduğunu biliyor muydun?
Il y a des enfants prostitués, à Rome Basin.
Araba Rome Basin'de bir garaj yoluna bitişik halde terk edilmişti.
On l'a trouvée abandonnée à Rome Basin.
Kıskanç bir koca karısını vurdu. Basin Caddesi'nin köşesindeki saatin - - Duck, bırak.
Un mari jaloux a tué sa femme un Mardi-gras, juste sous l'horloge au coin de Bason Street et...
George Beuline'i basin konferansinda tanitacak. - Yarin.
George lancera Beau-Line a une conférence de presse demain.
CentCom BASIN GÖREVLİSİ EL CEZİRE MUHABİRİYLE GÖRÜŞÜYOR
L'ATTACHÉ DE PRESSE DE CENTCOM RENCONTRE LES JOURNALISTES - Bonjour. Comment allez - vous?
Orinoco Basin seyahatinden yeni döndüm, Havlayan Sakallı Maymun'u görebileceğiniz tek yer.
Je reviens du bassin de l'Orénoque, le seul endroit au monde où vit le singe hurleur barbu.
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başına dikkat et 60
başını dik tut 33
başının çaresine bak 19
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başına dikkat et 60
başını dik tut 33
başının çaresine bak 19