English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Beatrix

Beatrix tradutor Francês

132 parallel translation
Beatrix, son derece geniş görüşlü bir adamımdır ama Harry ile evlenecek dahi olsan bu tip gösterileri halk içerisinde yapmamasını tercih ederdim.
J'ai beau avoir les idées larges... je réprouve que Harry se comporte ainsi en public.
Çünkü şayet öyle olursa Bayan Beatrix benim peşime düşer efendim.
Mlle Beatrix m'en ferait le reproche.
Bu dansı bana lütfeder misiniz, Bayan Beatrix?
M'accorderez-vous cette danse?
Kendini geliştir, Beatrix ile ilerleyeceğiniz çemberi genişletecek işlere yoğunlaş.
Elargissez votre clientèle, cultivez vos relations.
Bayan Beatrix geldi efendim. Onu muayenehaneye aldım efendim.
Mlle Beatrix est là, je l'ai installée dans votre cabinet.
Bayan Beatrix'e söyle, birazdan orada olurum.
Dites-lui que j'arrive.
Sör Charles, Beatrix'in bu saatte burada olmasının tuhaf olduğunu biliyorum, ama inanın -
Vous trouvez étrange que Beatrix soit ici...
Sör Charles, Beatrix'den gelmesini ben istedim, çünkü... Hayır Harry.
C'est moi qui ai prié Beatrix de venir...
Ama, Harry gitmemi istemezsen karşı koyacağım. - Beatrix.
Mais si vous le désirez, je refuse de partir.
Bayan Beatrix yakında dönüyordur, değil mi? Evet. Evet Poole.
Mlle Beatrix devrait bientôt rentrer, n'est-ce pas?
Bayan Beatrix babasıyla Aix-les-Bains'e gidiyormuş.
Mlle Beatrix et son père vont à Aix-les-Bains.
Beatrix ile bunu yeterince gözden geçirdim.
J'en ai assez d'en discuter avec Beatrix.
Beatrix! Fernando ve Diego'nun, Kraliçe'nin hizmetine girebilmeleri için bir şeyler yapabilirim.
Beatriz... la reine pourrait prendre nos fils... à son service.
Bu büyük bir onur olur, Beatrix.
C'est un grand honneur.
İşkence edilen fahişeler. Bunlar "De Sade" yi bile masal yazarı gibi gösteriyor.
Ça fait passer le marquis de Sade pour Beatrix Potter.
Beatrix Schultz.
" Béatrice Shultz.
- Beatrix, ben Jack.
Béatrice, c'est Jack.
Ben Beatrix değilim.
Non, c'est Val.
- Bak Beatrix- - - Bayan Schultz.
- Écoutez, Béatrice...
Beatrix... ben hala hayatımın parlak renkler ve ışıklarla dolu olmasını istiyorum.
Moi, je veux que ma vie soit toujours le bouquet final d'un feu d'artifice.
Çünkü, Beatrix Kiddo'nun son uykusunu uyuduğu yerde duruyor olacaksın.
Parce qu'à ce moment là tu te tiendras devant la dernière demeure de Beatrix Kiddo.
- Beatrix Kiddo?
- Beatrix Kiddo.
Aynen Beatrix Kiddo ile Bayan Tommy Plimpton gibi.
- Comme Beatrix Kiddo et Mrs.Tommy Plympton.
Ama doğuştan Beatrix Kiddo'ydun.
Mais tu es née Beatrix Kiddo.
Her sabah uyandığında da, yine Beatrix Kiddo olacaktın.
Et chaque matin, lorsque tu te lèveras, tu seras toujours Beatrix Kiddo.
- Daha hızlı sür lütfen, Saunders! - Hayır, Bayan Beatrix.
Je vous en prie, Saunders, plus vite!
Beatrix, nerelerdeydin?
- Beatrix, où étais-tu passée?
Resimlerinden bazıları çok güzel, Beatrix, ama baban gibi kandırmayacağım ve onlara mükemmel bir sanat eseri demeyeceğim.
- Certains, je l'admets, sont plutôt jolis, c'est vrai. Mais je n'ai nullement l'intention, à l'instar de ton père, de te leurrer en te disant qu'il s'agit de grand art.
Beatrix, Bertram, artık yatma vakti.
- Beatrix, Bertram, c'est l'heure d'aller au lit.
Annen güzel görünmüyor mu, Beatrix?
- Votre maman n'est-elle pas superbe, Beatrix, quand elle est en colère?
Kızınca yanaklarında güller açıyor. Beatrix!
Ses joues deviennent toutes roses, c'est si joli!
Bugün ne resmi çizdin, Beatrix?
- Qu'as-tu dessiné aujourd'hui, Beatrix?
Buradaki gölgelendirme çok güzel olmuş, Beatrix.
Et toutes ces nuances, c'est... c'est excellent, Beatrix.
- İyi geceler, Beatrix.
- Bonsoir, mère. - Bonne nuit, Beatrix.
- İyi geceler, Beatrix.
- Bonne nuit, Beatrix
Gerçekten, Beatrix, hangi genç, yüzü çamura batmış... bir kızla evlenir?
- Bertram... Voyons, Beatrix, quel jeune homme voudra épouser une jeune fille avec un visage plein de boue?
Beatrix, mutlaka.
- Bien sûr. Beatrix pour vous, Millie.
Beatrix.
- Oui, madame.
Bluzundaki bu leke de nedir? Jane, herşeyi denediğini, gene de çıkmadığını söylüyor.
- Oh, Beatrix, d'où vient cette tache exactement?
Seni anlamıyorum, Beatrix.
J'ai de la difficulté à te suivre, Beatrix.
Gizlice dolaşmaya mı çıktın?
Miss Beatrix...
Bir süre bekleyince burasının resmi yapılmaz, bayan Beatrix. - Gerçekten, şaka yapıyorsunuz.
- N'attendez pas trop longtemps, il risque de ne plus y en avoir à peindre.
Belki de görüşemeyiz, bayan Beatrix.
- Peut-être pas, Miss Beatrix.
Yeter ki gerçek bir dost edinmek için şansı yaver gitsin. Norman'ın seni bulduğuna sevindim, Beatrix.
Connaître les joies de l'amitié dans la vie, voilà qui suffit.
Bilmediğim birşeyleri kaçırıyordum.
Quel bonheur que Norman vous ait trouvée, Beatrix! Car vous manquiez à ma vie et je l'ignorais.
Sen, Beatrix olmalısın.
Vous devez être Beatrix.
Hayır!
- Miss Beatrix, allons!
Beatrix'in bir masal anlatmasını istiyorum.
- Les enfants, une seule histoire et ensuite, au lit. - Je veux que ce soit Beatrix qui la raconte. Ses histoires à elle sont drôles, Fiona.
Bayan Beatrix.
- Ah!
Fena değil, bayan Beatrix.
- Pas mal, Miss Beatrix!
- Burada birşey var, Beatrix.
- J'ai quelque chose à te montrer, Beatrix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]