Beatriz tradutor Francês
110 parallel translation
Merhaba Beatriz.
Bonjour, Beatriz.
Beatriz.
Beatriz.
Beatriz, buraya gel.
Beatriz, viens ici.
Sorun ne Beatriz?
Qu'y a-t-il, Beatriz?
Beatriz'i daha çok seviyorsun.
Vous préférez Beatriz.
Beatriz'e güzel şeyler söylüyorsun ve beni - aptalın teki olduğum için -... budala diye çağırıyorsun.
Vous dites de belles choses à Beatriz alors que moi... vous me traitez juste d'idiote.
Beatriz Ujo bizimle geliyor.
Beatriz Ujo vient avec nous.
Burada kal Beatriz.
Reste ici, Beatriz.
- Anita Josefina Beatriz...
- Anita Josefina Beatriz... - Non.
İsminizi öğrenebilir miyim? Beatriz.
- Comment t'appelles-tu?
Sizinki?
- Beatriz. Et toi?
Tadı çok da kötü değil, Bayan Beatriz.
Le papier n'a pas mauvais goût.
Affedersin, Beatriz.
Beatriz, excusez-moi...
Beatrice, Henrietta? Kırmızı şarap ve biraz daha yiyecek getirin.
Beatriz, Enriqueta, d'autres bouteilles.
Beatrix! Fernando ve Diego'nun, Kraliçe'nin hizmetine girebilmeleri için bir şeyler yapabilirim.
Beatriz... la reine pourrait prendre nos fils... à son service.
Beatriz, kıskanıyor musun? Bilmem. Her kadın kadar majesteleri.
Comme toutes les femmes, sans doute, Votre Majesté.
- Beatriz, değil mi?
- Beatriz, c'est ça?
Beatriz Vargas.
Beatriz Vargas.
Ben Beatriz Vargas, yeni doktor.
Je suis Beatriz Vargas, le nouveau docteur.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Beatriz.
Je ne sais pas quoi dire, Beatriz.
Dikkatli ol, Beatriz, o bir intihar değildi.
Prends garde, Beatriz, c'était pas un suicide.
- İstediğin bu mu, Beatriz?
Tu le souhaites vraiment, Beatriz?
Pekala, Beatriz.
Parfait, Beatriz.
İşler göründüğü gibi değil Beatriz.
Les apparences sont trompeuses, Beatriz.
Ben polisim, Beatriz.
Je suis flic, Beatriz.
Yardımına ihtiyacım var, Beatriz.
Il faut m'aider, Beatriz.
Sana zarar vermeyeceğim, Beatriz.
Je ne te ferai pas de mal.
Dikkatli ol, Beatriz.
Prends garde, Beatriz.
- Beatriz, seni gördüğüme sevindim.
Beatriz, content de vous voir.
İyi bir iş çıkaracağını biliyorum, Beatriz.
Vous allez faire du bon travail, Beatriz.
- Beatriz!
- Beatriz!
Yalnızca geçmişimizle değil... geleceğimizle de birbirimize bağlıyız.
Nous ne sommes pas déterminés par notre seul passé, Beatriz, mais aussi par notre futur.
- Merak etme, Beatriz.
- Ne vous inquiétez pas, Beatriz.
Üzgünüm, Beatriz.
Désolé, Beatriz.
Neden mücadele ediyorsun, Beatriz?
Pourquoi lutter, Beatriz?
Kendini hiçbir şeye bağlayamıyorsun, Beatriz.
Ne t'attache à rien, Beatriz.
Pekala, Beatriz.
Ça va, Beatriz.
Geleceğine bir bak, Beatriz.
Regarde ton futur, Beatriz.
Cristina de Acevedo. Beatriz de Bobadilla.
- Beatriz de Bobadilla.
Bir şeyin mi var?
Beatriz...
Seni tanıyalı daha birkaç gün oldu.
Je ne te connais que depuis quelques jours. Beatriz.
Sinyor de Villena, siz her şeyden haberdarsınız.
Elle porte maintenant le prétendu nom de Beatriz. Je suppose que vous êtes au courant.
Beatriz diye biliniyor ama aslında sadece Ayşe adında bir Mağripli. Filip bile gerçeği bilmiyor.
Mais son véritable nom est Aixa, un nom de maure.
Bundan böyle o benim kral tarafından yeğenim Beatriz'dir.
Elle est dorénavant ma nièce Beatriz, ma nièce par ordre du Roi.
Sonunda. Hepsi burada mı? Beatriz odasında yoktu.
On vous la cherche.
Onu arıyorlar
Mme de Torrijos, écrivez quelque chose. - Sauf madame Beatriz.
Beatriz nerede?
Amène-la-moi. Où est-elle?
Gel Beatriz.
Approchez, Beatriz.
Beatriz, bu taraftan.
Par ici.
- Merak etme, Beatriz.
- Soyez sans crainte, Beatriz.
Beatriz... fobin var sanıyordum.
Comment vont tes phobies?