Berabere tradutor Francês
468 parallel translation
10 raunt sonra maç berabere sayılır.
A la 10e reprise, c'est match nul.
Berabere... Söylediklerimi unutmayın.
Observez mes instructions!
- Kalırsan berabere kalırız.
- Sinon tu feras match nul...
Keşke berabere kalabilseydik.
J'espérais match nul!
Hedefi yan kasabaya koyabiliriz ama yine de berabere kalırlar.
Si on reculait la cible jusqu'au prochain comté... ils feraient toujours le même score.
Çok kötü! Berabere bitti.
Dommage!
Berabere diyelim mi?
Appelons ça, match nul?
Durum berabere, çocuklar.
Pas de gagnant.
Şu rezaleti görüyor musun? Halbuki maçı berabere bitireceklerdi!
On aurait pu faire match nul!
Konu açılırsa berabere bitti diyeceksin.
Si le sujet vient sur le tapis, dis que c'était un match nul.
Yani berabere.
Je veux dire, c'est un match nul.
Böylece Jules'le berabere kaldık, sıfırdan başlayarak evlendik.
Ainsi, j'ai pu me marier avec Jules quitte, en recommençant â zéro.
Berabere diyelim. Sence bu adil değil mi?
- Match nul, d'accord?
Neredeyse berabere kalıyorduk.
Presque un dessin, Sergent.
Galiba, er yada geç..... oyunumuz muhtemelen berabere bitecek..... gözlerim bağlı oynadığımdan beri.
Arrêtons-nous là aujourd'hui. Disons que nous avons fait match nul puisque j'ai joué à l'aveugle.
Berabere!
Wake!
Hakem, bu maça berabere mi diyorsunuz?
M. le Juge, vous appelez cela un hikiwake?
Ancak berabere kalmam mümkün.
Au mieux, j'aurais dû obtenir un match nul.
Hata yapmayacağımı var sayarsak ben en fazla berabere kalabilirdim ama ben makineyi beş defa yendim.
A supposer que moi non plus, le mieux que je puisse espérer, c'est le pat, et pourtant j'ai battu la machine cinq fois.
- Berabere.
- Draw!
Durum üç, üç berabere.
Score à égalité : 3 à 3.
Berabere kaldık diyelim.
Je vais vous dire, nous appellerons ça un tirage au sort.
Eşim Maureen, sıfır sıfır berabere biten Aberdeen - Raith Rovers maçında bir şişe Bell viskiyle kaçtı.
Ma femme Maureen est partie avec une bouteille de whisky durant le match entre Aberdeen et Raith Rovers, qui s'est terminé par égalité sans but.
- Demek berabere ha!
- Egalité.
Bu dövüşü, berabere ilan ediyorum.
Arrêtons là. Match nul.
Berabere miyiz?
Le score à égalité?
Berabere.
Dégaine.
Pekala, berabere olsun.
D'accord, il y a match nul.
Diyordum ki ilginç değil çünkü... hepimiz aynı anda varıyoruz ve çoğumuz berabere kalıyoruz.
Ce n'est pas palpitant car on arrive en même temps. On tire le gagnant au sort.
Atışta neredeyse sizinle berabere kaldım. Orada sana arkadan ateş eden kimse yoktu.
Vous vous en êtes toujours sorti et mon tir vaut le vôtre.
Skor berabere. Hala kazanabiliriz.
- On peut encore gagner.
Apollo, diğerleri gibi ben de berabere kaldığınızı sandım.
Beaucoup de journalistes, dont moi, ont vu ça comme un match nul.
Maç berabere!
La partie est annulée.
Beyler, bu maç berabere.
Egalité, messieurs.
Joe Lanahan'in değerlendirmesi 8-1, 1 berabere, Robinson leyhine.
Juge Joe Lanahan donne 8 à 1, et une égalité pour Robinson.
... 6-2 değerlendirme ile, 2 berabere, oybirliği ile,.. kazanan,... Sugar Ray Robinson.
... avec un score de 6 à 2, et deux égalités pour le vainqueur à l'unanimité, Sugar Ray Robinson.
Bayanlar ve baylar, berabere bitti.
Mesdames et messieurs, je déclare le match nul.
Stu, bu Rocky'nin son maçı ; kazanır, kaybeder ya da berabere kalır.
C'est son dernier combat, qu'il y ait victoire, défaite ou match nul.
O berabere.
Match nul.
Genelde berabere kalırsın.
On ne gagne jamais.
Berabere bitirme şansları çok düşük!
1-0! La fin est proche!
Berabere, kazanan yok.
- Bon débat. Égalité.
İki gün önce, Ruslar'la 5-5 berabere kaldık.
Il y a deux jours, le résultat était 5 à 5.
- Berabere diyelim.
Il y a égalité.
8 oyunun sonuncusu, berabere.
Fin de la 8e manche, partie nulle.
Berabere!
Ex æquo.
Berabere.
Affaire réglée.
Berabere.
Egalité.
Berabere bitti!
Hikiwake!
15 - 15 berabere.
15 partout!
- Berabere.
Avantage.