Bosver tradutor Francês
5,354 parallel translation
Bosver.
T'inquiète pas.
Sadece aptalca bir kostüm giydiğim için utanmıştım ve senin de aptalca bulacağını düşünmüştüm. Boşver.
Je me suis juste sentie embarrassée parce que j'avais un costume ringard, et je pensais que tu allais penser que c'était ringard, et je - - stupide.
- Boşver.
- Peu importe.
Boşver. Bu sabah gerçekten eğlendik değil mi?
Hey, on s'est bien amusé ce matin, hein?
Boşver onu.
Ignore la.
- Geometri ve beden eğitimi. - Boşver.
Géométrie et sport
- Onu boşver,... ama takip ettim.
- Peu importe mais je l'ai suivi.
Boşver.
Peu importe.
Boşver ya.
Non, peu importe, elle a...
İyi madem, boşver gitsin.
Très bien, alors foire tout.
- Boşver gitsin.
On se barre!
Oyuncu almayı falan boşver.
Oublions les recrues.
Boşver.
Oh. Ne fais pas attention.
Boşver sen onu, bir sürü misafirin var.
Tu sais quoi? tu as plein d'invités.
Boşver sen onu.
Ne vous inquiètez pas pour ça.
Beni boşver. Ya üst kattaki zavallı kızın derdi?
La pauvre là-haut a plus mal que moi.
Onu boşver.
Cela importe peu.
Baş uşak benim. - Boşver onu, gidin haydi.
Peu importe, allez-y.
Walker'ın tek başına olup olmadığını boşver, onu kimin öldürdüğünü bilmek istemiyor musun?
Oublie le complot avec Walker, tu veux pas savoir qui l'a buté?
Yok ama, boşver. Gitmek istemiyorum pek.
Laisse tomber, ça me dit rien.
Neyse boşver.
Danny...
Boşver.
Ne t'inquiète pas.
Boşver onları.
On les emmerde.
Bu küçük noktaların temsil ettiği... Sen zaten görüyorsun neyse boşver.
Okay, tu vois, ces petits points représentent... et selon ton regard, je peux voir que tu as déjà compris ça, c'est pas grave.
Boşver.
Oh, rien.
Boşver, Tony.
Laisse tomber Tony.
Boşver Tony.
Laisse tomber.
- Boşversene, boşver.
Ignore la.
Bağlamayı boşver.
ruban adhésif.
Boşver gitsin.
Peu importe.
Lily'i boşver.
Au diable Lily.
Neyse boşver.
Peu importe.
Boşver onu.
Oubliez ça.
Boşver şimdi yaramı.
Oublie ma blessure...
Boşver parolayı aslanım.
Oublie le mot de passe maintenant.
Boşver Bekir baba, iyi yapmışsın, haydi devam.
Ne t'en fais pas, Papa Bekir. Tu as bien fait. Allez, on continue!
Boşver.
Laisse tomber.
Boşver. Şu anda nerede?
Où est-elle maintenant?
Boşver gitsin o hâlde.
Bon, vous savez quoi?
Boşver.
Ca ne fait rien.
- Boşver!
- Oubliez ça!
Boşver.
laissez tomber.
Dur, boşver.
Oubliez ça.
Boşver.
Oublie
- Ölüler çok sinirli olurdu. - Boşver.
laisse tomber.
Boşver onu.
Ignorez-le.
Boşver.
Oublie ça.
Boşver tatlandırıcıları.
Laisse tomber l'assaisonnement.
Boşver, evlat.
Ces épées furent forgées pour les guerres des gobelins... Ce n'est pas la peine, mon gars.
Boşver. Benle konuşup, zaman harcamak istediğinizi bilmiyordum.
Je ne savais pas si vous vouliez continuer ou bien être tranquille.
Boşver.
- C'est pareil.