English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Boşver şimdi

Boşver şimdi tradutor Francês

175 parallel translation
- Boşver şimdi bunları, paraları kim verdi?
- Qui les a donnés?
Neyse boşver şimdi.
Fais pas gaffe.
Boşver şimdi. İzalatörleri yükleyin.
Ça ne fait rien, chargez les isolants.
- Bay Dean'i boşver şimdi. O bizi bulur.
Ne vous occupez pas de lui, il nous trouvera.
- Boşver şimdi bunu.
- Ne vous occupez pas de ça.
Boşver şimdi.
Je m'en fiche.
- Taza ^ yı boşver şimdi. Bu sabah yanlız Geronimo'yu düşün.
C'est de Geronimo qu'il s'agit.
Boşver şimdi. Bizim birliğimiz nerede olabilir?
Peu importe, où est notre unité?
Yatağı boşver şimdi.
Couvertures!
Cephaneleri bitmiş olabilir. Boşver şimdi onları.
- Ils sont peut-être à court de munitions.
Boşver şimdi şekil ve üslubu, özünden konuşalım.
Quel style? Parlons du fond, du sujet.
Boşver şimdi en iyisi sen git yoksa izlerini kaybedeceksin.
Ce n'est pas important. Vas-y maintenant, où tu vas les perdre de vue.
Boşver şimdi.
Ne te soucie pas de ça.
Boşver şimdi!
Peu importe!
Boşver şimdi. Elias bu silahları bizden daha iyi değerlendirirdi.
Le général Elias en a plus besoin que nous.
- Tanımlamayı boşver şimdi. Takımınız sıradan bir göreve gönderiliyor.
Votre brigade va être envoyée pour une patrouille de routine.
- Boşver şimdi onu!
Laisse tomber. File.
- Yapar mı yapmaz mı boşver şimdi? - Neden yapsın ki?
Pourtant, il l'a fait.
Boşver şimdi bunu. Bomba niye Piedmont'a bırakılmadı?
Pourquoi ne pas avoir largué la bombe?
Elmaları boşver şimdi. Çöreklere biraz pastırma katık et de gidelim!
Du bacon sur un biscuit et on part.
- Nedenini boşver şimdi, Bernardo!
- Peu importe, Bernardo!
Boşver şimdi.
Ce n'est rien.
Boşver şimdi bunu, Walter.
Écoute ça.
Boşver şimdi, baksana!
Bon sang, regardez!
Hey, boşver şimdi onları..
Dis, tu ne crois pas qu'elles...
Gaspar Gomez'i de salak Díaz kardeşleri de boşver şimdi!
Gaspar Gomez et les frères Diaz, je les emmerde!
Boşver şimdi bunu! tokatla gitsin!
- Je ne suis pas ton frère.
Boşver şimdi, Peggy! Bakayım dışarıda payımı takas edebileceğim biri var mı?
Je veux pas de fric, je prends ma part en nature.
Boşver şimdi bunu.
Laisse tomber ces conneries.
- Boşver şimdi bunu.
- N'y prête pas attention.
Protokolü boşver şimdi!
Pas de cérémonie.
- Sorun nedir? - Boşver şimdi.
Qu'est-ce que t'as?
- Kol düğmelerini boşver şimdi!
Rien à foutre du bouton.
Motosikleti boşver şimdi Brian.
Laisse tomber, Brian.
Onu boşver şimdi.
Ça va!
Hayır, şimdi bunu boşver.
Non, arrête. Laisse-moi.
Ama bunu bosver simdi.
Mais ne vous en faites pas.
Şimdi, şimdi, Bunların hepsine boşver.
Allez, pas de ça.
Boşver bunu şimdi
- Nous verrons plus tard.
Boşver şimdi canım.
Ne t'inquiète pas.
Hayır, boşver bunları şimdi.
Non, pas maintenant.
Ama boşver bunları şimdi.
Peu importe maintenant.
- Boşver onu şimdi! -
- Taisez-vous!
Neyse, boşver. Şimdi, gösteri için beni bekleyin.
Bon, ben, alors ça va, alors.
Boşver onu şimdi!
- Ça n'a pas d'importance!
Boşver, Dersu. Şimdi yolumuzu buluruz.
T'en fais pas, tout de suite, nous saurons d'où nous sommes venus.
- Şimdi soğanları boşver.
- Un film.
Boşver bunu şimdi.
N'y prête pas attention. Pas maintenant.
Yanında bi adam vardı ama boşver şimdi kişisel meselelere girmeyelim,
Elle était avec un mec.
Boşver şimdi onu.
Oublie ça.
Artık dedektif değil misin? Boşver onu şimdi.
Maintenant tu n'es plus détective?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]