English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bu ne sürpriz

Bu ne sürpriz tradutor Francês

847 parallel translation
- Gladys, bu ne sürpriz.
- Gladys, quelle surprise!
Bu ne sürpriz.
Comme c'est gentil.
Ve Deb, bu ne sürpriz!
Et Deb! Ça alors!
- Bu ne sürpriz.
- Quelle surprise!
Bakın hele, Dr. Watson, bu ne sürpriz.
Dr Watson! Quelle surprise!
Bu ne sürpriz! Üniversiteden nasıl ayrıldın?
Tu as pu quitter ton collège?
- Bu ne sürpriz.
- Quelle surprise.
Bu ne sürpriz?
C'est une surprise!
Bu ne sürpriz ve rutin ziyaretçilerimle ne güzel bir tezat.
Quelle surprise! Et quel contraste avec mes visiteurs habituels.
Bu ne sürpriz!
Quelle surprise!
Bu ne sürpriz.
Quelle coïncidence!
Kaptan Wiles, bu ne sürpriz.
Eh bien, capitaine Wiles, quelle surprise!
Bu ne sürpriz.
Quelle surprise!
Bu ne sürpriz!
C'est une grande surprise!
Evet, merhabalar. Bu ne sürpriz.
Ça alors, je suis sacrément content!
Hey, bu ne sürpriz!
Quelle surprise!
Monsieur Lachaille, bu ne sürpriz.
Quelle surprise.
Albay, bu ne sürpriz!
Colonel, quelle surprise!
Bu ne sürpriz, Cody.
Merci, Cody.
Vay be, bu ne sürpriz!
Pour une surprise!
Bu ne sürpriz! Gidip dayınla yengene haber vereyim. Çok sevinecekler.
Je cours avertir Monsieur et Madame.
Bu ne sürpriz.
Oh, ben, ça par exemple! c'est une surprise.
Bak sen, Liza, bu ne sürpriz.
Eliza, en v là une surprise!
- Bu ne güzel bir sürpriz!
- Où est la salle à manger? - Je suis surprise.
- Bayan Whitehead! Bu ne güzel bir sürpriz!
Mme Whitehead, c'est une surprise.
Carlotta, bu ne sürpriz. Vay canına, harika görünüyorsun.
Tu es superbe!
Bu ne büyük sürpriz!
Ça, c'est une surprise!
Bu ne hoş sürpriz, Bayan...
Quelle surprise, mademoiselle...
- Harry Deever, bu ne güzel sürpriz.
- Quelle surprise!
- Julia, bu ne hoş bir sürpriz!
- Julia, quelle délicieuse surprise!
- Henrietta, bu ne güzel sürpriz.
- Henrietta, quelle joie.
Bu ne güzel sürpriz!
Quelle bonne surprise!
- Laura, bu ne güzel sürpriz!
Laura! Quelle bonne surprise!
Bu ne güzel sürpriz.
Laura!
Bu ne hoş bir sürpriz.
C'est un plaisir que je n'attendais pas!
Margo, bu ne güzel sürpriz.
Margo, quelle merveilleuse surprise.
- Bu ne güzel bir sürpriz.
- Quelle surprise.
- Bu ne hoş bir sürpriz!
Quelle bonne surprise!
Senyorita Helen, bu ne güzel sürpriz!
Mlle Helen, quelle surprise!
Bu ne güzel sürpriz.
En voilà une belle surprise!
Bu ne hoş bir sürpriz! - Sarah.
Générale Cartwright, quelle agréable surprise.
Sizi gelirken gördüm. Bay Benedict, bu ne güzel sürpriz böyle!
Je vous ai vu venir, M. Bénédict, c'est une bonne surprise.
Bu ne hoş sürpriz.
Quelle surprise!
Bu gün ne çok sürpriz var.
La journée est pleine de surprises.
Birinin bu kadını elinden almaya çalışması, benim için sürpriz olmaz.
Je ne serais pas surpris que quelqu'un tente de ravir cette femme.
Beyler! Bu ne hoş sürpriz! - İşte bu o!
Messieurs, quelle belle surprise!
Vincenzo bize bir şey dememiş olabilir ama bu çok güzel bir sürpriz oldu!
Vincenzo ne nous avait rien dit. Il nous a fait la surprise!
Angela, bu ne beklenmedik bir sürpriz.
Quel plaisir de te revoir!
Bu ne bir sürpriz! Seni buralara hangi rüzgar attı?
Qu'est-ce que tu viens glander dans nos confins?
- Bu ne güzel sürpriz.
- Quelle agréable surprise.
Bayan Marple! Bu ne hoş bir sürpriz böyle.
Miss Marple, quelle bonne surprise!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]