Cesare tradutor Francês
291 parallel translation
Gelin, uyurgezer Cesare'i ilk siz görün!
Venez voir pour la première fois, Cesare, le somnambule!
İlk siz görün!
Cesare le somnambule! L'extraordinaire Cesare...
Uyurgezer Cesare! Doğduğundan beri tam 23 yıldır uyuyor. Hiç aralıksız, günler ve geceler boyunca uyudu.
Il dort depuis 23 ans, et c'est son âge... sans interruption jour et nuit...
İşte Cesare karşınızda! Ölüm uykusundan uyanmak üzere. Yaklaşın!
Cesare va, devant vos yeux, sortir de sa rigidité mortuaire...
Cesare!
Cesare!
Uyurgezer Cesare tüm sorduklarınıza cevap verecek!
Cesare le somnambule répondra à toutes vos questions.
Cesare tüm sırları bilir...
Cesare connaît tous les secrets...
Cesare geçmişi bilir ve geleceği de görür...
Cesare connaît le passé et voit l'avenir...
Cesare olamaz, o sırada uyuyordu.
Ca ne peut pas être Cesare... Cesare dormait à ce moment-là...
Cesare isminde bir uyurgezerle beraber Kuzey İtalya'yı dolaştı.
"En 1783, un mystique du nom de Caligari " parcourt le nord de l'Italie,
Bakın, bu Cesare.
Regardez... C'est Cesare...
Kendisi ailede en çok insan öldürmüş kişidir.
Ce fut l'un des assassins de Cesare Borgia.
Elimde harika bir iş var.
Cesare, un affare fantastico.
"Koca diş" Maria, Cesare denen şu uzun boylu adamla yatıyordu sen çalışmaya başlamadan önce.
Y a un type qui venait pour Maria L'Edentée. Un dénommé César, un échalas. T'étais pas dans le coin, tu l'as pas vu?
"Pellissier, Cesare. Capeletro Yolu 15."
Pelissier César... domicilié 15 Via Capeletro... marié!
- Nasıl? İsmi Cesare idi ve Fiume'deki İtalyan Konsolosluğunda çalışıyordu.
Il s'appelait Cesare, il travaillait au consulat italien, à Fiume.
Cesare bacağıma senin yaptığını asla yapmazdı.
Cesare n'aurait jamais fait à ma jambe ce que vous avez fait.
- Cesare Lazzarini, moda tasarımcısı.
- Cesare Lazzarini, designer.
- Sorun nedir, Cesaretto?
Cesare, qu'y a-t-il?
Cesare harika bir öğretmendir.
Cesare est ton excellent professeur.
Sıradaki, beş kez şampiyon olan Caesar Geronimo. Sınırda beyaz bir pudra satarken yakalandı.
Ensuite, cinq fois champion, Cesare Geronimo... en prison pour avoir vendu de la poudre blanche.
Şimdi de geçen senenin şampiyonu, Caesar Geronimo kimsenin 3 saniyeden fazla süremediği bir boğayı sürecek.
Voici le champion en titre, Cesare Geronimo... sur un taureau sur lequel personne n'a tenu plus de trois secondes.
Kazanan ve altıncı kez şampiyon olan, Caesar Geronimo.
Le champion pour la sixième fois... c'est Cesare Geronimo.
Cesare, gel ve otur.
César, viens t'asseoir.
Cesare, bana bak.
César, regarde-moi.
Cesare, bana bir iyilik yapmalısın.
Faut m'accorder une faveur.
Cesare'nin göstereceği saygıyı hak etmelisin.
Tu dois mériter le respect de César
Cesare Poggi'yi tanıyorsun değil mi? Sanat eseri satıcısı.
Tu connais Cesare Poggi, le marchand d'art, n'est-ce pas?
- Cesare ne dedi? Picasso'nun, Desmoiselles d'Avignon adlı eserinin ilk versiyonunu bulduğunu söyledi.
- Et Cesare a dit- - ll a dit qu'il vient de trouver l'original... des Demoiselles d'Avignon de Picasso.
Cesare, benim arabamla dolaşmanın, tedbirsizlik olacağını bilmiyordum.
Cesare, je ne savais pas que c'était indiscret de rouler dans ma voiture.
Cesare, eserlerinizden bazılarını gösterdi.
Cesare m'a fait voir une partie de votre collection.
Bu güzel parti için Cesare amcama teşekkürü bir borç bilirim.
Merci, oncle Cesare, pour cette belle réception.
Cesare amcama!
A l'oncle Cesare!
Cesare amca yenisini alınca, bunu bana vermesini isteyeceğim.
Quand il en changera, mon oncle me la donnera.
Karşı olabilirsiniz Sayın Cesare Manzella, ama diğerleri aralarında anlaştılar bile.
Vous êtes peut-être contre, don Cesare Manella, mais les autres se sont déjà mis d'accord.
Anne, Cesare amcayı öldürenler bize de kızgınlar mı?
Maman, ceux qui ont fait mourir l'oncle Cesare, ils nous en veulent à nous aussi?
Sen ki, Impastato çocuğu ve Cesare Manzella'nın yeğenisin!
Toi, le fils d'Impastato, le neveu de don Cesare Manella?
Ve bu, arabasını havaya uçurarak büyük bir gösteri yapan adam Don Cesare Manzella, Tanrı onu kutsasın.
Là, c'est don Cesare Manella, une bonne âme, qui a fait exploser sa Giulietta.
Cesare amca, ailenin en iyisinin o olduğunu söylerdi.
Oncle Cesare le disait : "le meilleur de la famille!"
Cesare Pavese Ortaokulu. Merhaba. Merhaba.
Cours Cesare Pavese, bonsoir.
cesare bu yabancı şaklabanları uzaklaştıracaktır.
Il nous faut quelqu'un de courageux, assez courageux pour expulser ces agitateurs étrangers.
- DeCesare çıkarılmasaydı bile Rangers'ın finalleri koklamak için bile yedi yıla ihtiyacı var.
Même avec De Cesare, les Rangers n'iront pas en finale. Quel âge a Messier, 80 ans?
Ünlü mafya lideri Gaitano Cesare, hakkında açılan ve sekiz haftadır devam eden davanın düştüğünün ilân edilmesiyle birlikte bir kez daha hapis cezasından kurtuldu.
... le génie du crime Gaitano Cesare évite à nouveau la prison grâce à l'annulation de son procès après huit semaines de poursuites RICO.
İddialara göre, 200'den fazla cinayetin sorumlusu olan Cesare parmaklıklar ardında bir gün bile geçirmedi.
Soupçonné d'avoir commandité plus de 200 meurtres, Cesare passera cependant un jour derrière les barreaux.
Bizim ihtiyar Cesare burayı fahişelere kiralardı.
Le vieux Cesare le louait pour s'envoyer des putes.
- Roberto De Cesare, memnun oldum.
- Roberto DeCesare, enchanté.
Adamı öldüreceksin.
Cesare, tu vas le tuer.
Panayırdan panayıra gezdiler.
" accompagné d'un somnambule nommé Cesare.
Art Congelee orkestrasıyla hafif müzik programımız sona erdi.
de Cesare Andrea Bixio.
Biz aileyiz, Cesare.
On est de la même famille.
Kardeşin Cesare'yi eve getir.
Ramène ton frère Cesare.