English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ C ] / Charlène

Charlène tradutor Francês

75 parallel translation
Tatlı Charlene.
Sans bavure, Charlène.
Efendim, silahımın adı Charlene efendim.
Sg., l'arme de l'engagé s'appelle Charlène!
Charlene- -
Oui, mais Charlène...
Charlene her gece "Spread Eagle" da.
Charlène est au Spread Eagle un soir sur deux.
Benim adım Charlene, seninki ne?
Moi c'est Charlène, et toi?
Devam et Charlene!
Continue, Charlène!
Evet, bir sürü kedin var, Jo Lynn.
Ca fait beaucoup de chats, Charlène Célibataire c'est ça?
Şimdi, Charlene Roth'un cinayeti bize şüpheliyi bulacak kadar iz bırakmıştı...
et Charlène Roth. Le meurtre de Charlène Roth nous avait fourni assez de preuves pour enquêter sur un suspect...
Biz Mathers'ın kopya cinayet işlediğini, ve o sadece Charlene Roth'un ölümünden sorumlu olduğunu düşünüyoruz.
- Non. Nous croyons que Mathers était l'imitateur, coupable seulement de la mort de Charlène Roth.
John Mathers, Charlene Roth öldürdü ve bu yüzden cezalandırıldı.
John Mathers a tué Charlène Roth et a été puni pour ça.
Charlene Roth'ın annesi mahkemede ancak idam edilirsen kızının huzura ereceğini söyledi.
La mère de Charlène Roth a attesté dans sa déclaration à la lecture de la sentence que votre mort signifierait son repos. Pas si vous tuez la mauvaise personne.
Mathers katil olmadığını söyledi, ama Charlene Roth'la seks yaptığını ispat etmiştik. Kurbanın kasığında adamın kasık kılı vardı.
Mathers a dit qu'il n'était pas l'assassin, mais on a eu la confirmation qu'il avait eu une relation sexuelle avec Charlène Roth, en se basant sur le fait qu'on avait trouvé ses poils pubiens sur le corps de la victime.
Charlene Roth'u anlat.
Parlez-nous de Charlène Roth.
İşte burada akıllı laf ettin.
Ce qui fait ton intelligence. Charlène a des secrets?
Şey... Boşanma kesinleştiği zaman... ... Chralene'e evlenme teklif edeceksin.
Eh bien... maman a parié avec Walt que, quand le divorce sera prononcé, tu demanderas à Charlène de t'épouser.
Charlene'in yardıma ihtiyacı var ama.
Mais Charlène a besoin d'aide.
Sadece bulaşık yıka baba.Charlene'in bahşişlerine dokunma.
Allez, mais tu enlèves juste les assiettes. Si tu fauches les pourboires de Charlène, elle t'étripera.
Hayır Charlene bunu söylemek istiyorum.O kadına söyle...
- Et ce n'est pas foutu. Laisse-moi, Charlène, il doit entendre ça.
Bu sabah Charlene'nin oradaki arbede sen de vardın, değil mi?
Vous étiez dans la mêlée chez Charlène ce matin. N'est-ce pas?
Güzel, ben Charlene, ve Nashville'e hoş geldiniz.
Moi c'est Charlène, et bienvenus à Nashville.
Charlene size bizim konuşma odamızı gösterir.
Charlène vous montrera notre salle d'interrogatoire.
Merhaba, Charlene.
Bonjour, Charlène.
Dolayısıyla belki de bizim hayatta tek sahip olabileceğimiz Charlenelerdir.
Donc peut-être que tout ce que nous aurons dans la vie... ce sont des Charlène.
Teşekkür ederim, Charlene.
Merci, Charlène.
Berrak olan. Adım Charlene.
Je m'appelle Charlène.
Bir viski Charlene, bir de sana.
Scotch et soda, Charlène. Je t'en paie un aussi.
Bardaki kahrolası Charlene.
- Cette putain de fille, Charlène. C'est avec elle qu'il est. La fille du bar.
Alice, bu Charlene.
- Alice, voici Charlène.
Ben Charlene'im, yeni tanıştık.
Je m'appelle Charlène. On vient de se rencontrer.
Selam, ben Charlene.
Salut, je suis Charlène.
Hey, beraber yaşıyoruz.
- Salut, je suis Charlène.
Tamam mı Charlene?
D'accord? Charlène? Oui?
Charlene...
- Charlène...
Mani olamadım, ama artık dövüşmek istemiyorum.
Je raccroche les gants, Charlène. C'est fini. Je n'en ai plus besoin.
Bu Charlene'den kurtulmalısın, onu kötü etkiliyor.
C'est cette putain de fille, Charlène. Il faut s'en débarrasser. Maman, cette fille, Charlène,
Charlene'i buna karıştıracağız, bunu mu diyorsun?
- il faut qu'elle s'en aille. - Tu veux impliquer Charlène?
Siktir git Charlene!
- Va te faire foutre, Charlène!
Charlene, ben Dicky.
Charlène?
Sokakta böyle bağırdığına göre, kibar bir bayan değilsin.
- Charlène... Ce n'est pas très classe de brailler dans la rue comme ça.
Lütfen oradan çık.
Charlène, tu dégages de là.
Micky Charlene'le 2005'te evlendi.
Micky s'est marié avec Charlène en 2005.
Şu zengin kız Charlene'le mi birlikte tekneyi mi sallıyordunuz?
Tu as fait bouger le bateau avec cette riche fille, Charlène?
Birer içki daha lütfen Charlene.
Une autre tournée, s'il te plait Charlène.
Peki Charlene'in bağlantısı hayatımızı değiştirebilir desem?
Et si notre connexion avec Charlène pouvait changer nos vies?
Ben de eğlenmeyi bilirim Charlene. Tamam, güzeldi.
Je sais comment faire des "choses" aussi Charlène.
Yani Charlene'i tanıyorum, karısını.
Non, non, je connais Charlène, sa femme.
Bu hafta yeni bir yazılımı bitirmek için 18 saat süren vardiyalarımız oldu,... Frank, Charlene'in doğum günü için eve doğru giderken direksiyon başında uyuyakalmış.
Nous avons eu des journées de 18 heures cette semaine pour faire un nouveau logiciel et Franck conduisait pour rentrer pour l'anniversaire de Charlène et il s'est endormi au volant.
Charlene ve Debby ise Econ 101'de.
Charlène et Debby suivaient un cours d'économie.
Marcia ve Charlene İngiliz Edebiyatı dersi alıyorlarmış.
Marcia et Charlène avaient pris "Littérature anglaise".
Siktir git!
- Va te faire foutre, Charlène!
Charlene.
- Charlène!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]