Daha ne istiyorsunuz tradutor Francês
137 parallel translation
Daha ne istiyorsunuz ki?
Et aussi
- Daha ne istiyorsunuz?
- Que voulez-vous de plus?
Daha ne istiyorsunuz?
D'ailleurs, que voulez-vous?
- Benden daha ne istiyorsunuz? - Yakında öğreneceksiniz.
Que pouvez-vous espérer de moi?
Daha ne istiyorsunuz? İhtiyar Bay Blau, Bayan Lautmann ve kendimden bir tabur oluşturup, Faşist Muhafızlar'a mı saldırayım?
Voulez-vous qu'on forme un bataillon avec le vieux Blau et madame Lautmann?
Daha ne istiyorsunuz?
Que voulez-vous de plus?
Daha ne istiyorsunuz
Ça alors!
Sıcak işte, daha ne istiyorsunuz ki?
- Ha-ha-ha. - Ecoute. C'est épicé.
Daha ne istiyorsunuz?
Que faut-il encore?
Majesteleri, daha ne istiyorsunuz?
Que vous faut-il de plus?
Daha ne istiyorsunuz?
Quoi de mieux?
Daha ne istiyorsunuz?
Il en faut plus?
Daha ne istiyorsunuz?
Que voulez-vous de moi?
Daha ne istiyorsunuz?
Que vouloir d'autre?
Daha ne istiyorsunuz be!
Bordel, que voulez-vous de plus?
Benden daha ne istiyorsunuz?
Que voulez-vous d'autre?
Benden daha ne istiyorsunuz?
Vous voulez quoi d'autre?
Daha ne istiyorsunuz?
Quoi de plus?
Daha ne istiyorsunuz?
Bon sang! Vous voulez quoi?
Daha ne istiyorsunuz?
Vous voulez quoi de plus?
Günbatımını seviyor! Daha ne istiyorsunuz?
Que voulez-vous de plus?
Daha ne istiyorsunuz!
Que voulez-vous de plus?
Daha ne istiyorsunuz?
Que veux-tu de plus?
İfade vermiştim zaten. Daha ne istiyorsunuz?
J'ai déjà fait une déposition.
.. Daha ne istiyorsunuz?
Que voulez-vous de plus?
Benden daha fazla ne istiyorsunuz?
Que voulez-vous de moi?
- Ne demek istiyorsunuz? - Ah, bir tahkikat daha yapılacak, elbette.
- Il va y avoir une autre enquête.
Daha ne kadar açık konuşmamı istiyorsunuz?
Ce n'est pas assez clair?
Daha ne dememi istiyorsunuz?
Qu'est-ce - que vous voulez que je vous dise de plus?
Pişkin derken, ne demek istiyorsunuz? Beni bundan daha iyi tanırsınız Bay Blake.
Comment pouvez-vous penser que je suis ivre?
- Daha berbat yerler de var. - Ne demek istiyorsunuz?
- Que voulez-vous dire?
Daha ne yeri istiyorsunuz?
- Quel local encore?
- Yukarı gitmek daha iyi olmaz mı? - Ne demek istiyorsunuz?
N'aurions-nous pas plutôt intérêt à monter?
Daha ne yapmamı istiyorsunuz?
Que voulez-vous de plus?
Daha ne istiyorsunuz?
Alors qu'est que vous voulez?
Bana yardım etmek istiyorsunuz. Ama beni daha da zor bir duruma sokuyorsunuz.
Vous voulez m'aider et vous ne faites que m'enfoncer.
Ve sanırım bu kazlara ne olduğunu bilmek istiyorsunuz ya da daha doğrusu özellikle bir tanesine, gri başlı beyaz olanına?
Blanche, avec une tête grise? Monsieur! Savez-vous où elle est passée?
Daha ne yapmamı istiyorsunuz!
- Quelle connerie de me faire faire ça!
Daha ne kadar burada oturmamı istiyorsunuz, efendim?
Pendant combien de temps dois-je rester ici?
Daha ne istiyorsunuz?
- Quoi de plus?
Daha başka ne istiyorsunuz?
Même mon cul!
Daha açık konuşmanızı istiyorlar. Ne yapmalarını istiyorsunuz?
Ils veulent que vous parliez plus clairement.
Düzelmeniz için elimden geleni yaptım daha ne istiyorsunuz?
" mais si je n'ai pas d'amour, cela ne me sert de rien.
Bekleyip kritinin daha ne kadar düşeceğini görmek mi istiyorsunuz?
Vous préférez attendre et voir de combien ça chute?
Özür diledim, yardım önerdim, daha ne yapmamı istiyorsunuz?
Je me suis excusée. Que voulez-vous d'autre?
Daha ne istiyorsunuz?
Que veulent-ils de plus?
Deneyin durdurulmasını mı istiyorsunuz? Evet, virüsün yapabileceği etkiler hakkında daha fazla bir şey öğreninceye kadar. Cihazları çıkarılmasını ve bazı testlerin yapılmasını istiyorum.
Devrions-nous interrompre l'expérience? Tant que nous ne connaissons pas les effets du virus, oui. Otons-leur ces brassards et vérifions que ces altérations ne sont ni permanentes ni graves.
İkiniz ne kadar daha yaşamak istiyorsunuz?
Vous deux... Combien de temps voulez-vous vivre?
Ne kadar daha yaşamak istiyorsunuz dedim.
J'ai dit, combien de temps voulez-vous vivre?
Saldırıyı gördüm, canlarına okuduk, daha ne öğrenmek istiyorsunuz?
J'ai vu le combat, notre riposte, c'est déjà ça, non?
Daha ne istiyorsunuz?
- Que voulez-vous de plus?
daha neler 80
daha ne olsun 43
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha ne kadar var 40
daha ne bekliyorsun 51
daha ne kadar sürecek 31
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsunuz benden 17
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha ne olsun 43
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha ne kadar var 40
daha ne bekliyorsun 51
daha ne kadar sürecek 31
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsunuz benden 17
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha fazla 180
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61