English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ D ] / Dedim

Dedim tradutor Francês

49,748 parallel translation
Atla dedim!
Descends!
Ona şöyle dedim "Aleta, seni seviyorum kızım" ama sen aklını kaçırıyorsun! "
J'ai dit : "Aleta, je t'aime," "mais tu perds la boule!"
Kes sesini dedim!
Tais-toi, j'ai dit!
"Merhaba Diane" dedim.
J'ai dit : "Bonjour, Diane."
"Olabilir" dedim.
J'ai dit : "Peut-être."
"Phyllis" dedim.
J'ai répondu "Phyllis",
Hayır. Bunu ben dedim.
Non, c'est de moi.
İkisini birden yapamazsın, dedim.
- "Faut choisir".
"Teslim oluyorum" dedim.
J'ai dit : "Je... " me rends. "
Göster dedim!
En mimant!
Padre dedim.
Je t'ai appelé padre.
"Gaza geldim" dedim!
Je dis sensass!
- Arabayı durdur, dedim.
- J'ai dit : "Arrêtez."
Benden uzak dur, dedim.
J'ai dit de ne pas approcher.
Dedim ki, ikiniz de imzalamazsanız anlaşma yok.
Vous devez tous les deux signer, sinon, pas d'accord.
Sırlar yalandır dedim.
Les secrets sont des mensonges.
Sadece'hayır'dedim.
J'ai juste dit non.
Dedim sana, yeterince büyük değiliz.
Je te l'avais dit, tu n'es pas assez costaud.
Döndüğümde konuşuruz dedim.
Je lui ai dit que je lui parlerais à mon retour.
Dedim ya, bunu Evelyn değil mahkeme istedi.
Je te l'ai dit. Ce n'est pas l'ordre d'Evelyn, mais de la cour.
Ben dedim diye.
Parce que je l'ai dit.
Aynı ben de böyle dedim.
C'est ce que j'ai dit.
Görevin nedir dedim?
Quelle est ta mission?
Belki biraz uyursun dedim.
J'ai pensé que vous vouliez dormir un peu.
Hayır dedim Bay Hiç Kimse.
J'ai dit non, Mr. Personne.
- Arıza oldu dedim.
- C'est juste un mauvais fonctionnement.
Ben sana dedim ki... Elleri...
Je t'ai dit que...
Ben de dedim ki Letty'le balayından döndüğünde sana söylerim.
Alors j'ai décidé que quand Letty et toi allé revenir de votre lune de miel. J'allais t'en parler.
Şurada bir işeyeyim dedim, kendi malımı tanıyamadım.
J'ai essayé de pisser, et je ne me reconnais même pas.
- Söyleyeyim dedim.
Je dis ça je dis rien.
- Direksiyonu tut dedim!
- Prends le volant!
Sana tamam dedim.
J'ai dit... oui.
Ellerini göreyim dedim, hemen ellerini kaldır!
Tes mains! Lève-les!
O yüzden şöyle yapayım dedim.
Alors, voici mon plan.
İndirin dedim. Kokaini al, çantaya koy ve ağzını kapat
Pose ton flingue, prends cette cocaïne, mets-la dans la mallette et ferme-la.
Ben de beyefendiye dedim ki...
Alors j'ai dit à ce monsieur :
O yüzden dedim ki, "Toz ol yoksa kursağını kesip Kaptan Delaney için planladığın o akıntıya atıveririm seni."
"Dégage ou je t'égorge, " puis je te jette dans le fleuve à la place de ce bon capitaine. "
Hemen ardından dedim!
J'ai dit "tout de suite après"!
"Evet, tabii Kaptan" dedim.
"À vos ordres, Capitaine", j'ai dit.
Emin değilim dedim ya.
J'ai dit que je n'étais pas sure.
Tam emin olayım dedim.
Juste pour confirmer.
Ne dedim ki?
Qu'est-ce que j'ai dit?
- Sevilmiyorum dedim.
Les gens ne m'aiment pas.
- Neden dedim?
- Pourquoi?
Dün gece bir şişe şarabın dibini gördük. Bugün'Yogaya gitmeliyiz.'mutlaka dedim.
On a bu une bouteille de vin hier, je l'ai emmené de force.
Chloe hemen arabaya bin dedim. - Ne oldu?
Chloe, en voiture tout de suite.
Pekala sadece söyleyeyim dedim.
C'est mon avis, c'est tout.
- Kes sesini dedim.
- J'ai dit, la ferme.
- Cullen, hayır dedim sana.
- Oublie ça!
- "Siktir git!" dedim.
J'ai dit "Dégagez!"
Bağırma dedim bana.
Ne crie pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]