Deneyeyim tradutor Francês
1,250 parallel translation
Bir de ben deneyeyim.
Laisse-moi essayer.
Ben deneyeyim.
Attends, laisse-moi faire.
Neyse, gideyim oraya da tekrar şansımı deneyeyim.
J'y retourne et j'essaie encore.
- Ben de deneyeyim.
Ça fait du bien. - A moi.
İzin verin köpekle bağlantı kurmayı deneyeyim.
Je vais tenter une fusion chien-homme.
Evet, bir deneyeyim.
Je vais essayer. C'est mon boulot, non?
Önce Earhart ile konuşmayı [br] deneyeyim.
Laissez-moi d'abord parler à Earhart.
Bırak ben deneyeyim!
Laisse-moi faire.
- Salak, bir de ben deneyeyim.
Abruti. Fais voir.
- Deneyeyim.
- Je tente le coup.
Bir deneyeyim. Bizi çıkarabilir misiniz?
Laissez-moi essayer, Kit.
Yollarını kesmeyi deneyeyim!
Je vais les forcer à virer!
Hadi. Bırakın deneyeyim.
Vous exagérez!
Bırakın bir kere daha deneyeyim.
Laissez-moi recommencer!
Deneyeyim!
On essaie!
Bırak ben deneyeyim.
Let me try.
Bırak da ben deneyeyim.
Laissez-moi essayer.
- Bırak, ben deneyeyim.
- Non, laissez-moi essayer.
Ver bir de ben deneyeyim.
Donne, je vais voir si j'y arrive.
Ben deneyeyim.
Poussez-vous, je vais essayer.
Peki ala, bir deneyeyim.
- Laissez-moi essayer.
Bırak bir deneyeyim.
Laisse-moi essayer.
O zaman bir de ben deneyeyim dedim.
Je me suis dit "autant en profiter"
Ben deneyeyim.
J'essaie.
Ben deneyeyim.
Laissez-moi essayer.
Bir deneyeyim dedim.
Je voulais essayer.
Ben de şansımı bir deneyeyim, dedim.
Je me suis dit que j'allais tenter.
Zor bir soru, ama şansımı deneyeyim.
C'est dur, comme question. Mais je vais essayer.
Bir deneyeyim.
Je vais essayer un petit coup.
- Ne deneyeyim?
- Essaie quoi?
- Kış biranızı deneyeyim.
- Je voudrais un panaché.
Çok güzel. Deneyeyim mi?
C'est joli, je le mets tout de suite?
- 1 numarayla deneyeyim mi?
- Je prends un numéro 1?
- Ben deneyeyim.
- Et moi aussi.
Birkaç gün deneyeyim.
Je vous donnerai ces deux jours.
Şunu deneyeyim.
Laissez-moi essayer ça.
Yeniden deneyeyim.
Je recommence.
Bekleyin. Bir daha deneyeyim.
- Attendez, je recommence.
Siz de deneyeyim?
Sur vous?
O öcü böcü numaralarını üstümde deneyeyim deme bozuşuruz.
Essaie cette plaisanterie avec moi, je vais te dire ce que j'en pense.
Ben de deneyeyim.
Faites voir...
- Müsaade et başka bir şey deneyeyim.
- Je vais essayer un truc.
Sen koşarak ormana kaç ve ben o kıllı Fransız kıçına bir delik daha açmadan önce üçe kadar saymayı deneyeyim!
Partez en courant dans les bois et je compte jusqu'à trois avant de faire un autre trou dans votre cul poilu de Français.
Truman! Ben deneyeyim.
Je vais essayer.
- Yine deneyeyim. - Hayır, sağ olun.
Je recommence?
- Bir de megafonla deneyeyim.
- Laissez-moi leur parler au mégaphone.
- Ben bir deneyeyim.
Je tente le coup.
Ben bir deneyeyim.
Je tente le coup!
Başka bir şey deneyeyim.
Je vais essayer autre chose.
Dondurmacının teki bunu görecek ve aklını kaçıracak. Ben deneyeyim.
T'as perdu ton souffle?
Hayır, bir daha deneyeyim.
Je vais la refaire.
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
deneyecek misin 16
deneyebilirsin 23
deneyecek 16
deneyelim mi 28
deneyebiliriz 34
deneyeceğiz 39
deneyin 95
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
deneyecek misin 16
deneyebilirsin 23
deneyecek 16
deneyelim mi 28
deneyebiliriz 34
deneyeceğiz 39