English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Elini çabuk tut

Elini çabuk tut tradutor Francês

284 parallel translation
Mary diyorum! Elini çabuk tut!
Dépêche-toi! "
Elini çabuk tut, tamam mı?
Dépêche-toi, alors.
Elini çabuk tut da kahvaltıya gel.
Dépêche-toi et viens déjeuner.
Elini çabuk tut!
Dépêche-toi, maintenant!
İşte kısmetin, Tony. Kafası pek çalışmaz, çok parası yok, ama yeterli. O yüzden elini çabuk tut!
Pas de cerveau, peu d'argent, mais assez, travaille vite!
Alexandria Oteli'ne gidiyorlar. Elini çabuk tut. Sehirden ayriliyorlar.
Ils passent à l'Hôtel Alexandra, mais fais vite!
Elini çabuk tut, kocan nerdeyse gelir.
Ton mari risque de rentrer.
Elini çabuk tut.
Viens.
- Git hadi, elini çabuk tut.
File, dépêche-toi!
Elini çabuk tut.
- Oui. Faites vite!
Elini çabuk tut. Dükkâna bakmanı istiyorlar.
Tu dois garder la boutique.
Bize katılmak için elini çabuk tut.
Rejoins-nous.
Elini çabuk tut da evlen.
Allons, marie-toi vite!
Hadi ama. Elini çabuk tut ve evlen.
Allons, marie-toi, toi aussi.
Sadece elini çabuk tut ve evlen.
Toi, tu n'as qu'à te marier!
Giovanni, elini çabuk tut! Hava değişiyor!
Presse-toi avec cet œil, avant que le temps ne change!
Gel ve elini çabuk tut!
Mais qu'est-ce qui te prend?
Elini çabuk tut!
- Appuie sur le champignon!
"Kaptan E. J. Smith." Bunu kaptan köşküne teslim et ve elini çabuk tut!
"Capitaine E.J. Smith." Apporte ça sur la passerelle de navigation en vitesse.
- Elini çabuk tut. - Emredersiniz, efendim.
- Et que ça saute!
Peki, ama elini çabuk tut.
Bien, mais fais vite.
Hey, elini çabuk tut yoksa öleceksin!
Bouge-toi, tu vas te faire tuer.
Rosario, elini çabuk tut.
Fais ton baluchon.
- Tamam, Driscoll. Elini çabuk tut.
Soyez bref.
Elini çabuk tut.
Grouille-toi.
Ama elini çabuk tut.
Mais faites vite.
- Tamam, ne yapacaksan elini çabuk tut. - Yapmak söylemekten daha kolay.
- Très bien, tant que ça ne traîne pas.
Elini çabuk tut.
Dépêchez-vous.
Elini çabuk tut, yoksa üşüteceksin.
Dépêchez-vous, vous allez prendre froid.
Ama elini çabuk tut ve güzel şeyler giyin yoksa tüm hevesim kaçacak.
Mais sois prompt et change ta jolie robe, ou ma curiosité s'intéressera à autre chose.
Masayı topla. Elini çabuk tut!
Débarrasse cette table, et vite!
Elini çabuk tut.
Dépêche toi mon gars.
Elini çabuk tut, Boyar!
Seulement toi, mon seigneur, dépêche!
Ama elini çabuk tut.
Mais il s'agit pas de s'éterniser.
Her şey senin elinde, Marlow. O adamlara karşı elini çabuk tut.
Tenez bon face à ces industriels.
Elini çabuk tut, bağla.
Dépêchez, attachez-le.
- Evet. Ama elini çabuk tut.
Il restaurera la République.
Hadi, elini çabuk tut biraz. Akbaba, pek iyiye alamet değil.
- Allez, Padovan, remue tes fesses.
Elini çabuk tut!
Allez, en tenue.
Elini çabuk tut, Dale, Zarkov ve Barin, Ming'in elinde.
Je te signale que Ming détient Dale, Zarkov et Barine.
- Kasadaki paraları sökül dedim keriz herif ve elini çabuk tut.
- L'argent de la caisse. Vite, Ducon!
Elini çabuk tut.
Fais vite.
Elini çabuk tut.
Et dépêche-toi.
Elini de çabuk tut.
Sers-nous et vite.
Elini çabuk tut, mimar.
Travaille vite, architecte!
Elini çabuk tut.
On se bouge.
Elini çabuk tut, evlat.
Faites vite.
- Elini çabuk tut.
Et que ça saute!
Elini çabuk tut!
Renseigne-toi.
Elini çabuk tut, anlaşıldı mı?
Compris?
- Elini çabuk tut.
Venez avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]