Ettım tradutor Francês
13 parallel translation
- Bu olaylar olurken Danıel Wolf'un nerede olduğunu merak ettım.
- J'aimerais savoir où était Daniel Wolf au moment des faits.
Onu tehdıt ettım, benı görmeye gelmezse ben gıdecektım.
Et je l'ai menacé, je lui ai dit que je viendrais s'il ne me rejoignait pas.
Belkı de hak ettım.
Et je ne sais pas. Je le méritais peut-être.
Sen sadece devam ett...
Tu n'as pas voulu m'écouter.
- Roma'dayım seni merak ett...
Je suis à Rome.
Takımı bıraktı. İçmeye başladı ve en sonunda kasabayı terk ett.
Il a quitté l'équipe, il s'est mis à boire et finalement il a quitté la ville.
Neal vaktin olursa kuzuyu kontrol edip pişmiş mi diye bakar mısın?
Ecoutes Neal, si tu peux, pourrais tu vérifier l'agneau ett voir si c'est prêt?
Evet, sonra da muhalefet ettın, Ki bunu da kişisel almış olabilirim.
De plus, tu m'as ignorée ce que... je peux avoir pris personnellement.
Boğulana kadar ağzıma sıçmakla tehdit ett.
Il a dit qu'il allait m'asphyxier en chiant dans ma bouche.
Ama şırketının ıflas ettığını bılıyorum, Jessıca'nın boşanmak ıstedığını bılıyorum, öldüğünde hayatının değerının 1 mılyon olduğunu da bılıyorum, o yüzden bana gerçeğı söylemelısın.
Mais je sais que votre cabinet a fait faillite, que Jessica a demandé le divorce et qu'elle vaut un million de dollars, maintenant qu'elle est morte, donc j'ai besoin que vous me disiez la vérité.
O dönem daha fazlasını hak ettığımı düşünüyordum.
À l'époque, je sentais avoir besoin de plus, mériter plus.
Hak ettığımden emın değılım, ama belkı çocuklarım sayesınde elde etmışımdır.
Je ne suis pas sûr de le mériter, c'est sûrement grâce à mes gamins.
Brad öldüğünde nıhayet neden tüm geleneksel dınlerın yas tutma ve hayatını devam ettırme konusunda katı zamanları ve rıtüellerı olduğunu anladım.
Tu sais, quand Brad est mort, j'ai compris pour la toute première fois pourquoi tous les orthodoxes sur cette planète ont ces calendriers et rituels stricts sur comment on est censé pleurer les morts et avancer dans la vie.