Geliyorum efendim tradutor Francês
106 parallel translation
Bir dakikaya geliyorum efendim.
Un instant, monsieur.
- geliyorum efendim.
- J'arrive.
Çok köklü bir aileden geliyorum efendim.
- Oui. Je suis d'une vieille famille.
- Geliyorum efendim.
- Voila, monsieur.
- Geliyorum efendim!
- Oui, monsieur!
- Geliyorum efendim.
- J'arrive.
- Geliyorum efendim.
- J'y vais. - Dieu vous garde.
- Geliyorum efendim.
Maître d'hôtel! Ça marche, monsieur. Ça marche.
Şimdi! Geliyorum efendim.
- Oui, monsieur.
Geliyorum efendim, olabildiğince çabuk!
On va rater l'Acte Un! J'arrive, Altesse. Je galope...
- Geliyorum efendim.
J'arrive...
Geliyorum efendim!
J'arrive!
Hemen geliyorum efendim.
J'arrive tout de suite.
- Hemen geliyorum efendim.
- J'arrive, capitaine.
- Geliyorum efendim.
- J'arrive, Cmdt.
Geliyorum efendim.
J'arrive, capitaine.
Geliyorum efendim.
J'arrive.
Geliyorum efendim.
J'arrive, maître.
Geliyorum efendim.
Je viens, Monsieur
Hemen geliyorum efendim.
Je reviens tout de suite.
Ben eski dünyadan geliyorum efendim.
Je suis aussi née de l'ancien monde sire.
Geliyorum efendim.
J'arrive, ma mère...
Geliyorum, efendim.
J'arrive, monsieur.
- Geliyorum, efendim.
J'arrive, monsieur.
Geliyorum, efendim!
J'arrive!
Evet efendim. Geliyorum.
J'arrive, monsieur.
- Afedersiniz, efendim. Ben- - - Bay Birnley'nin yanından geliyorum.
M. Birnley m'a chargé de régler quelques détails.
Ben de hemen geliyorum. - Peki efendim.
J'arrive tout de suite.
- Bela geliyorum demez, Bay Watson. Hepsi bu da değil, efendim.
Pas seulement ça... mais voyez ce qu'il ramène.
Nasıl isterseniz efendim, hemen geliyorum.
Comme vous le voulez, Monsieur. Nous reviendrons plus tard.
Geliyorum, efendim.
J'arrive, capitaine.
Ben kimseyi görmedim, efendim! Hemen geliyorum. Hemen geliyorum, efendim!
Je n, ai vu personne!
- Evet, efendim. - Şimdi geliyorum.
- J'arrive.
Geliyorum, efendim!
J'arrive, Maître!
- Geliyorum, efendim.
Oui, oui, Monsieur, j'arrive.
Ah, evet, efendim. Tam da ona geliyorum.
Oui, monsieur, j'y viens.
Hemen geliyorum, efendim.
- Oui, tout de suite.
Geliyorum efendim.
Il s'est sauvé, maîtresse.
Efendim, "Helping Hand" bankasından geliyorum.
Monsieur, je représente la société "Helping Hand".
Ve sonra ben geliyorum, efendim, kendi rolümü oynuyorum.
Et puis, il y a moi, dans mon propre rôle.
- Hemen geliyorum, efendim.
- J'arrive, mon commandant.
Geliyorum, Efendim.
J'arrive, maître.
Geliyorum, efendim!
Chef, à vos ordres, chef!
Geliyorum, efendim.
- J'arrive tout de suite, commandant.
Evet, efendim. Evet, geliyorum.
Oui, j'y serai
Evet, efendim, geliyorum, geliyorum, geliyorum, geliyorum
Yes, sir, Coming, coming, coming, coming
Tamam, efendim. Hemen geliyorum. Teşekkür ederim.
J'arrive dans une seconde.
Merak etmeyin.O gayet iyi. Merhaba efendim, Ben Jayanti Bhatia Aaj Tak dan geliyorum.
Bhaskar, vous avez dit que vous éditeriez tout au sujet de Deodhar... avec mon rapport.
Geliyorum, efendim.
Tout de suite, monsieur.
Lord Chamberlain'in ofısinden geliyorum. Bu size efendim.
Je suis du bureau du Lord Chamberlain
Geliyorum, efendim.
J'arrive, monsieur!
efendim 34795
efendimiz 532
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyormusun 18
geliyoruz 309
geliyor mu 41
efendimiz 532
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyormusun 18
geliyoruz 309
geliyor mu 41