English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ G ] / Gidiyorsun

Gidiyorsun tradutor Francês

23,738 parallel translation
Mike... Mike, nereye gidiyorsun? Mike!
Mike, où vas-tu?
Nereye gidiyorsun?
Où vas-tu?
- Nereye gidiyorsun kedicik?
- Tu vas où, poupée?
- Ne bileyim balolara falan gidiyorsun sanmıştım.
Tu faisais pas plutôt du quadrille?
Nereye gidiyorsun?
Où tu vas?
Nereye gidiyorsun?
Tu allais où comme ça?
Anne, nereye gidiyorsun?
Maman, tu vas où?
Bu kadar aceleyle nereye gidiyorsun peki?
Et où vas-tu dans une hâte si maladroite?
İşte gidiyorsun.
C'est bien.
Sen gidiyorsun.
Tu t'en vas.
Sen gidiyorsun.
Toi aussi.
Nereye gidiyorsun?
- Où tu vas? - Chez moi.
Çocuklarını bütüm gün öylece bırakıyorsun ve işe gidiyorsun?
Tu laisses tes enfants pour aller travailler?
- Harika gidiyorsun.
- Ça va bien.
Harika gidiyorsun.
Tu te débrouilles bien.
Nereye gidiyorsun?
Hé! Où t'en vas-tu?
Sen de mi gidiyorsun?
Tu y vas aussi?
Max, nereye gidiyorsun?
Max, où tu vas?
Nereye gidiyorsun?
Mais tu crois aller où comme ça?
Sete gidiyorsun, tamam mı?
d'accord?
Dışarısı buz gibi. Nereye gidiyorsun?
Tu vas pas sortir dans ces mauvaises conditions.
Nereye gidiyorsun Harold?
Où allez-vous, Harold?
Gloria, nereye gidiyorsun?
Gloria, où vas-tu?
Harika cidden, harika gidiyorsun.
Tu t'en sors à merveille.
Nereye gidiyorsun Tupac?
Où est-ce que tu vas, Tupac?
- Ön tarafa mı gidiyorsun?
Tu vas à l'accueil?
Nereye gidiyorsun?
- Où allez-vous?
- Ne zamandır oraya gidiyorsun?
Depuis quand vous allez là-bas? Six mois.
- Nereye gidiyorsun?
Où allez-vous?
- Peggy, eve gidiyorsun.
Peggy, tu rentre à la maison
Bir bütün olmadığında nereye gidiyorsun peki?
Où allez-vous, si vous n'êtes plus retenu?
Başka bir yere mi gidiyorsun, yoksa...
Faites vous voyagez quelque part autrement à, ou...?
Hayır, nereye gidiyorsun?
Où vas-tu?
Londra'ya gidiyorsun.
Vous allez à Londres.
Hap, nereye gidiyorsun?
Hap, tu vas où?
- Bir dakika, nereye gidiyorsun?
- Attends, où tu vas?
Ne kadarlığına gidiyorsun?
Tu seras parti longtemps?
Ne zaman gidiyorsun?
Quand pars-tu?
Sen hangi toplantılara gidiyorsun?
Tu vas à des réunions? Lesquelles?
Sen nereye gidiyorsun?
Où crois-tu aller?
Nereye, neden gidiyorsun?
Où tu vas? Pourquoi t'y vas?
Seni bulamamam ayrı olduğumuz anlamına gelmez. Böyle giyinmiş nereye gidiyorsun?
Nos points de vue divergent... mais nous ne sommes pas séparés pour autant.
Nereye gidiyorsun?
Tu vas où?
- Nereye gidiyorsun?
Où vas-tu?
Bu saatte mi gidiyorsun?
Tu t'en vas?
- Nereye gidiyorsun?
- Où tu vas?
Nereye gidiyorsun? Kampa dönüyorum.
Je rentre.
- Nereye gidiyorsun?
Où est ce que tu vas?
Nereye gidiyorsun?
Tu vas où, bordel?
Hey nereye gidiyorsun?
- Où allez-vous?
- Bekle, nereye gidiyorsun?
Attente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]