Gon tradutor Francês
118 parallel translation
Onu bana gönder, Rha-Gon, aşk tanrısı.
Envoie-le-moi, Rha-Gon, dieu de l " amour.
Bu Rha-Gon'un saati.
C "est l" heure de Rha-Gon.
Rha-Gon, hayat veren, aşk tanrısı,... bunu bağlılığımın ve minnetimin bir göstergesi olarak kabul et.
Rha-Gon, porteur de vie, dieu de l " amour, accepte ceci en gage de gratitude et de dévotion.
Rha-Gon şöleni, Sabâ topraklarında... her yıl kutlanan kutsal bir törendir.
La fête de Rha-Gon est la cérémonie annuelle la plus sacrée de Saba.
İsrail topraklarında Rha-Gon'un öğretilerini yaymama izin vereceğini umuyorum,... onların tanrılarının karşısına, bir pagan tanrısı dikeceğim, İsrail'lileri yöneten tek tanrıya karşılık bizim taptığımız bir pagan tanrısı.
Imagine qu "il me permette de célébrer le rituel de Rha-Gon en Israël, de placer un dieu païen devant le grand lahvé, le dieu unique qui demande aux Israélites de ne pas en avoir d" autre que lui?
Rha-Gon şöleninin vakti geldi.
La fête annuelle de Rha-Gon approche.
Rha-Gon! Rha-Gon!
Rha-Gon!
Duy bizi, yüce Rha-Gon, aşkın tanrısı, hayat kaynağımız.
Entends, ô Rha-Gon, dieu de l " amour, porteur de vie!
Gonji'nin başı dertte!
Gon a des ennuis!
Gon-emon'un. Balığa çıkmıştı.
Celui de Gonémon.
Neyse, Gon-emon için verilecek hizmete hazırlanmalıyım.
Je dois préparer l'office de Gonémon.
Belki Gon şeytanından izin almam gerekir.
Je croyais qu'une permission du démon Gonzo suffirait.
Gon şeytanı da neyin nesi?
Démon Gonzo?
Etrafta dolaşan on kadar genç vardı. Gon! Matsu!
J'en ai vu une dizaine tout à l'heure.
Köpeğimiz, beden dersleri.. .. korku çizgi romanları..
Notre chien Gon, les rencontres sportives, ma peur des BD d'horreur de Kazuo Umezu,
Çekik gözlü bir kız yaptı. Vietnam'da Saygon şehrinde.
Une fille aux grands yeux... me l'a fait dans une petite ville nommée Sa ¨ i ¨ gon.
Qui-Gon senden hep övgüyle söz ederdi.
Qui-Gon disait le plus grand bien de vous.
O sana asla katılmazdı.
Qui-Gon Jinn ne vous soutiendrait pas.
Gon, konuğumuzun kıIıcı nerede?
Gon, ou est le sabre de notre hote?
Aslında, onu "Gonnojo" diye çağırırlar, ama "Küçük Gon" ona | daha çok yakışıyor.
A vrai dire, il s'appelle "Gonnojo", mais "Petit Gon" lui va mieux.
Gon!
Gon!
Gon, git!
Allez, Gon!
Sang-gon için çalışacağım.
Je travaille pour le gang de Sang-gon.
Sang-gon ile ilgili bir durum mu var?
Sang-gon aimera ça.
Sang-gon o zamandan beri para topluyor güçlü insanlarla da irtibata geçmiş.
Depuis que Sang-gon a beaucoup d'argent, il est lié à des personnes puissantes.
! Neredeydi Gon...?
Où était le Gon...?
Bunu bir Jedi'yın Usta Qui-Gon'un bile hazırlamış olabileceğinden şüpheleniyorum.
Je doute que même maître Qui-Gon eût pu préparer un Jedi pour cela.
Doğum günün Doğum gününmüş, gibi eğleneceğiz
It s your birthday. We gon party like it s your birthday.
Doğum gününmüş, gibi Bacardi içeceğiz
We gon sip Bacardi like it s your birthday.
İngiltere'nin en yetenekli prodüksiyon ekipleri Lucas'ın elinin altındaydı. Darth Vader rolü için boylu poslu ve konuşması etkili biri arandı.
Obi-Wan semblait toujours avoir eu des doutes à propos de cet enfant... mais il a promis à son maître mourant, Qui-Gon... de faire un Jedi de cet enfant et de s'occuper de lui... ce qu'il fait, je crois, de son mieux.
Merhaba, ben Oak Jin-gon fotoğraf çekimi için yurt dışındayım.
Salut, ici Oak Jin-Gon. Je suis en séance photo.
Qui-Gon mu?
Qui Gon?
Adalet bakanının eski yardımcısı Gu Jang-gon olduğundan eminim.
Je suis sûr que c'était l'assistant du Ministre de la Défense, Gu Jang-gon.
Efendim, önce Gu Jang-gon'u yakalamamızı ister misiniz.
Monsieur, devons-nous d'abord vous amener Gu Jang-gon?
Bu bakan Song'un eski yardımcısı Gu Jang-gon efendim.
C'est le vieil assistant du Ministre Song, Gu Jang-gon.
Gor-gon-zola!
C'est du gor-gon-zola!
- Franız düşkünüyle?
- cette g... gon...
Sonra Obi-Wan ve akıl hocası Qui-Gon Jinn gelir.
Et ensuite, avoir Obi-Wan avec son mentor, Qui-Gon Jinn *.
Martins, geri gön!
Martins, en arrière!
Binbaşı Barnes'a bir mesaj gön..
Envoyez un Message au Major Barnes- -
Geri gön bebeğim, geri dön.
Reviens, bébé.
Tavuklarınla geri gön.
- Reprenez vos poulets.
O iki gön önce düzeldi. Ama bu gün daha da iyi duyacak.
Il a beaucoup récupéré ces 2 derniers jours.
gön lü mün çi çe ği.
de mon coeur. "
Sen işine geri gön.
Retourne travailler pour le moment.
Neden ondan biraz da bizim tarafa gön göndermiyorsunuz?
Vous pourriez en envoyer un peu par ici?
Tamam, ben bırakayım da kahve molana geri gön.
Très bien, je vous laisse retourner à votre pause café
Peggy, sıradakini gön...
Peggy, tu peux envoyer le suivant...
- Shakespeare'ne geri gön.
- Retourne étudier Shakespeare.
Pekala. Şimdi bebekleri öpmeye geri gön.
Retourne embrasser les bébés.
Şimdi, Scootsie, en başa geri gön.
Maintenant Scootsie, reviens au centre.