Gördün tradutor Francês
42,142 parallel translation
Nasıl gördün?
Comment t'as vu ça?
Sırf bir filmde ninja gördün diye gerçekten var olmak zorunda değiller.
C'est pas parce que tu as vu des ninjas dans un film qu'ils existent.
Ne gördün?
Qu'avez-vous vu?
Yani Sam Scudder ve Rosalind Dillon'ın camdan kaçtığını mı gördün?
Donc vous avez vu Sam Scudder et Rosalind Dillon s'échapper à travers une vitre?
Gördün mü, Sammy?
Tu vois, Sammy?
Şunu gördün mü?
T'as vu ça?
Bir şey mi gördün?
Tu vois quelque chose?
- Bugün hiç Wally'yi gördün mü?
Avec le... non rien. As-tu vu Wally ce matin?
- Buyur? - H.R.'yi gördün mü?
Oui?
Girişin orada başüstü esniyor olabilir. Onu sen de mi gördün?
Il pourrait faire l'inversion S'étire dans la prise.
- Wally, tam olarak ne gördün?
Qu'est-ce que tu as vu?
Gemi mi gördün?
Tu as vu un vaisseau?
Zamanda geri gittin ve geri geldiğinde bazı şeylerin farklı olduğunu mu gördün?
Tu as remonté le temps puis tu es rentré et tu t'es aperçu que les choses étaient différentes?
Mesela şimdi, gördün mü?
Comme maintenant, tu vois?
Son zamanlarda şehirde dolaşmaya çıkıp orada bulunmaması gereken bir bina gördün mü?
Écoute. Est-ce que tu es sorti de la ville récemment, et as vu un bâtiment en particulier qui n'est pas censé être là?
Tamamiyle istediğin şeyi elde ettin, Ama gördün ki aslında bunu hiç de istemiyormuşsun.
Tu as obtenu exactement ce que tu souhaitais, juste pour te rendre compte que ce n'était pas ce que tu voulais.
Gördün mü, o biliyor.
Tu vois, elle le sait.
Gördün mü?
Vous voyez?
Kabus mu gördün?
T'as fait un mauvais rêve?
Uyuşturucular yüzünden halüsinasyon mu gördün?
C'était une hallucination de tous les médicaments?
Film kiralama dükkanını gördün mü?
T'as vu qu'ils avaient encore un video-club?
Ayıyı taşırken gördün.
Tu l'as vu porter ça.
Bak, gördün mü?
Tu vois?
Cinayet şüphelisini gördün.
Du suspect de meurtre.
Gördün mü? Şimdi panik yapmanın tam zamanı!
C'est le moment de céder à la panique!
Gördün mü, ciğerleri açılsın diye biraz buhara ihtiyacı vardı.
Tu vois, il avait juste besoin de vapeur pour ouvrir ses poumons.
Trudy'i gördün mü?
As-tu vu Trudy?
- Gördün mü?
Sam, enfin vous voilà.
Al işte, gördün mü?
Ah, là, vous voyez?
Bunu gördün mü?
Tu as vu ça?
Gördün mü, beni öldürmek için bir şansın daha vardı ama sen eline yüzüne bulaştırdın...
Vous voyez, vous avez eu l'occasion de me tuer, encore, et vous l'avez manqué...
Sonraki gün karakolda Chris'i gördün mü?
Vous avez vu Chris le lendemain au bureau du shérif?
Ne kadarını gördün?
Qu'est-ce que tu as vu?
Joan ve Stephen ile kalmaya başladıktan sonra hiç kâbus gördün mü?
Tu en as fait depuis que tu es chez Joan et Stephen?
Gördün mü?
Tu vois?
Beni hep küçük gördün.
Tu m'as toujours sous-estimée.
Hadi bunu "Law Order" da gördün.
Tu l'as vu dans "New York Unité Spéciale"
- Doktorun görmene izin verdiğini gördün.
Je l'ai vue mourir.
Onu yanında oturup ölümünü izledim. Görmen gerekeni gördün.
Je me suis recueilli à côté d'elle et je l'ai vue mourir.
Gördün mü, yaşlı büyükannen gençlerin ne içtiğini biliyor.
Ta grand-mère sait ce que les enfants boivent.
Gail içkiyi bırakmaya çalışıyor da kendisi biraz, gördün işte.
Gail essaie d'arrêter de boire, donc elle est un peu... enfin, tu l'as vue.
Evlat, burada oturan kızı gördün mü?
Tu as vu la petite fille qui était là?
Ne gördün?
Qu'as-tu vu?
Bunun olduğunu gördün mü?
Tu as vu ce qui s'est passé?
Az önce kimi gördün?
Qui as-tu vu?
Ne gördün, söyle hadi.
Dis-moi ce que tu as vu.
Kimi gördün?
Qui as-tu vu?
Motorcu barını gördün mü?
Tu vois ce bar de motards?
Selina'yı gördün mü?
Selina, est-ce que tu l'as vue?
Beni mi gördün?
Tu m'as vu?
Gördün mü?
Vous avez vu?
gördünüz 57
gördün mü 3514
gördün mü bak 45
gördünmü 25
gördünüz mü 803
gördün mü onu 18
gördün işte 29
gördüm 831
gördük 25
gördü 16
gördün mü 3514
gördün mü bak 45
gördünmü 25
gördünüz mü 803
gördün mü onu 18
gördün işte 29
gördüm 831
gördük 25
gördü 16