Güç mü tradutor Francês
154 parallel translation
Gemiyi yem olarak kullanıp onları uzağa çekeceğiz. Tanrı'yı öldürebilecek bir güç mü?
Nous allons utiliser ce bateau comme leurre et retourner à la surface!
- İş güç mü?
Beaucoup de boulot?
Söyle, aşık olduğun zaman o kişiden başkasını düşünmek güç mü?
Dis-moi, quand on est amoureuse, est-il difficile de penser à quelqu'un d'autre?
İçinizde bir güç mü hissediyorsunuz?
Vous avez senti en vous, une force.
Güç mü? Ün mü?
La notoriété?
- Asıl amaç ne? Güç mü?
- L'objectif majeur, c'est le pouvoir?
- Tüm gücümle size yardım etmek için buradayım. - Güç mü?
- Non, vous donner de ma force.
Elektrik zaten suyun içinde olan bir güç mü? Yoksa bir şekilde suyu sıkıştırarak mı yapıyorlar?
Elle est dans l'eau, et ils la font... sortir?
Güç mü?
Le pouvoir?
- Manyetik güç mü?
- Une force magnétique?
Ne yani, zeminden güç mü çekiyorlar?
Quoi? Aspirer l'électricité du sol?
Güç mü?
Du pouvoir?
Kesin bir sayı vermek güç mü?
Difficile d'être précis?
Güç mü? Ne demek bu?
Comment ça, la force?
Güç mü?
La Force?
Güç mü?
Pouvoir?
Seni böyle aptallaştıran çok para mı yoksa güç mü?
Tu es si bien payé ou ta fonction te rend bête?
- Güç mü? "İmkansız" daha doğru.
- Impossible, plutôt.
Bunun için zamanım yok. Güç mü istiyorsunuz?
Nous n'avons pas de temps à perdre.
Lady Beatrice ile konuşmama izin verecekmisiniz yoksa güç mü kullanayım.
Allez-vous me laisser parler à Lady Beatrice, ou faut-il que j'y aille de force?
Güç mü?
Puissant?
Al şunu tak. Siyah güç mü ne boksa, git başka yerde çal.
Nègro, va jouer au black power ailleurs.
Psiko-Güç mü?
Psycho-pouvoir?
Bu bir ölçüm hatası mı yoksa gerçekten güç mü kaybediyorlar?
EECOM, c'est une erreur de mesure ou une vraie perte de puissance?
İnsan neyi göz önüne alıp cevap verir? Fiziki güç mü?
Ses prouesses physiques?
Taht'a geçmek için güç mü kullanacak?
Essayera-t-il de prendre le trône par la force?
Makineler üzerinde bir karşı güç mü?
Des influences s'opposant aux machines?
Yoksa bu yıllar sana normal insanlarda olmayan bir güç mü verdi?
Ou vous ont-elles donné une force peu ordinaire?
- Kötü bir güç mü? - Şeytan.
- Une force sinistre?
Gü.. güç mü?
P... Puissance?
Güç mü? ... Neyin gücü?
De la puissance pour quoi?
Bizi yönlendiren bir güç mü var?
Une puissance supérieure nous guide?
Görünmeyen bir güç mü?
Une force invisible?
Keçileri kaçırtan, serum mu, güç mü?
C'est le sérum ou le pouvoir qui t'a fait ça?
Daha yüksek bir güç mü?
Instance supérieure?
Sence Şato'ya gitmen için seni zorlayan bir güç mü var?
Très bien, Gustav. Est-ce que tu penses... qu'il peut être l'étrange cocher qui t'a amené au château?
- Güç mü kesildi?
- Panne d'électricité?
Güç mü onu seksi yapıyor, yoksa seksi olduğu için mi güçlü, anlamadım.
C'est le pouvoir qui la rend sexy ou c'est d'être sexy qui la rend forte?
Güç mü arıyorsunuz?
De la puissance? En voici :
- Güç mü?
Le pouvoir?
Arabayı gözün açık mı kullanıyorsun yoksa Güç'ü mü kullanıyorsun?
Tu conduis les yeux ouverts ou bien la Force est avec toi?
- Uzak kaynaklardan... güç çeken ilkel jeneratörlerdir. Jeneratör mü?
- Un modèle primitif de générateur capable de puiser de l'énergie à distance.
Bu sevgi dolu, şanssız ve bir o kadar da gururlu topluluğun önümüzde hâlâ fethedilmemiş olarak yatan bu Afro-Amerikalıdan daha cesur ve başarılı bir şampiyon bulması mümkün mü diye sormak bile güç.
De mémoire d'homme cette malheureuse, mais néanmoins fière communauté.. ... n'a trouvé plus brave, plus audacieux jeune champion.. ... que cet Afro-américain qui gît invaincu.
Daha az fiziksel güç isteyen bir şeyi düşündün mü?
Tu n'as jamais envisagé une activité un peu moins physique?
Büyüyünce ne olacağını güç düşündün mü bakalım Max?
Tu n'a jamais pensé à ce que tu voulais faire quand tu serais grand?
İşte gördün mü sahip olduğun güç bir işe yaramıyor. Bu yıkım imparatorluğu nasıl da çöküyor.
Comme votre empire destructeur s'effondre.
Bir virüs mü? Virüsse ne olur... fakat yenilemeyen bir kolonileşen güç?
- Qu'est-ce qu'un virus sinon l'instrument d'une colonisation qui ne peut être empêchée?
Etnolojik güç mü?
Ectoplasme?
Dünyada kontrollü füzyon kullanmıyor musunuz? Kontrollü mü? Güç üretiminin en verimli yoludur.
Vous n'utilisez pas la fusion contrôlée sur Terre? La fusion...? C'est la forme de production d'énergie la plus efficace.
- Evet.İnanılması güç mü?
- Oui.
Sen buna "asgari güç" mü diyorsun?
Et tu appelles ça le minimum de force?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183