English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ I ] / Inek

Inek tradutor Francês

3,343 parallel translation
Bir Keçi... domuzlar birkaç inek...
Une chèvre... plus de porcs... beaucoup de vaches...
Johnson'ların çiçekleri büyümüş, Butterfield'lar posta kutularını inek şeklinde yapmışlar.
Les Johnsons font pousser des zinnias, les Butterfields ont peint leur boîte aux lettres pour qu'elle ressemble à une vache.
Posta kutusu inek şeklinde.Söylemiştin.
Ta boite aux lettres en forme de vache. Tu me l'as dit.
Mübaşiri, serseri olduğundan değil aynı inek kulübüne gittiğinizden tanıyormuşsun.
Donc, tu ne connais pas l'huissier parce que tu étais un dur à cuire. Tu le connais parce que vous étiez dans un groupe d'intellos.
Baksanıza, kar beyazı Amerikalı dostlarım hadi mangala biraz inek eti atalım da obez olana kadar yiyelim.
Mes amis blancs, mettons de la viande de vache sur le barbecue et mangeons jusqu'à devenir obèses.
Bu inek konuşmasının "herşey yoluna girecek." anlamına gelmesinin imkanı var mı?
Aucune chance que c'est un dialogue de geek qui signifie "Tout ira bien"?
Demek istediğim Liam o inek öğrenci toplantısında olacak.
Je veux dire, Liam sera à cette réunion de geeks.
Bir kalem çalan, bir inek çalmış sayılır, bilmiyor musun bunu?
Ça commence avec un stylo et ça finit avec une vache. Ne le savez-vous pas?
Tamam, hesapla inek.
Ok. En avant, intello.
Genç inek aşkı.
L'amour des jeunes geeks.
Evet, Knowles da sadece inek gübresi kullanıyor.
Oui, et Knowles utilisait uniquement ceux avec du fumier de vache.
Bilime düşkün bir inek mi yoksa vahşi doğayı, kamp yapmayı ve kayalara tırmanmayı seven biri mi olacaksın bilmiyoruz.
Si tu es une scientifique ou une fan de nature sauvage qui aime camper et l'escalade.
Gözlüklü inek bütün bilgisayarları çalıyormuş.
Le crack à lunettes volait tous les ordinateurs.
- Yoksa inek miydi?
- Ou était-ce une vache?
- Bir inek.
- Une vache.
Evet, inek.
Une vache.
Ve pazarda karşılaştığı ihtiyar, onu ikna etmiş takasa, inek karşılığı...
Au marché, il échangea la vache contre...
Fasulyeler için inek mi vermiş?
Des haricots?
- O mu? Böğüren inek.
Elle c'est genre une vache.
O inek değil.
C'est tout sauf une vache.
Git kendine lens falan al, lazer tedavisi de çıkmış bak. Çünkü o kalın inek öğrenci gözlükleriyle kimse seni ciddiye almayacak.
Chope-toi des lentilles de contact, ou autre, un traitement au laser... parce que personne ne te prendra jamais au sérieux avec ces culs de bouteilles.
Uçan inek ne kadar?
Combien, l'élan volant?
Yani bize cadı demek, zeki çocuklara "inek" demek ya da atletlere "at" demek gibi bir şey.
Nous appeler des "sorcières", c'est comme appeler les intellos des "geeks" et les artistes des "hippies".
Seni lanet bir inek gibi keseceğim.
On va te passer dans le broyeur comme une carcasse de vache.
Ve bir inek ile tavuk var.
Et ça, c'est une poule!
- Sen inek adamsın bir günlük çıkabilirsin.
T'es un premier de classe, tu peux bien sortir un soir. - Ça, c'est hors de question.
- O inek değil. O arkadaşımız. - Bizimle takılamazsın çünkü biz muhteşemiz.
T'as de la chance de te tenir avec nous parce qu'on est super.
Aman tanrım, benim en küçüğün ismini Duncan koyacaktık ama eski kocam fazla inek ismi olacağını düşündü. Sonra Peter koyduk ki bence daha beter oldu. Ama oğluma uygun oldu yani...
Je voulais appeler mon fils Duncan, mon ex trouvait ça con, on a choisi Peter que je trouve pire, mais ça va très bien à mon fils.
Bu inek verimli.
Elle va accoucher.
Bu inek seni tanımıyor.
Elle ne te connaît pas.
Bir sürü inek sırlarını saklamana iznin var.
Tu as le droit d'avoir un placard plein de cadavres bizarres.
Yok. Ben inek peyniri ve buğday yemem.
Je ne mange ni blé ni fromage de vache.
Neden inek peyniri yemiyorsun?
Pourquoi le fromage?
Çünkü aslında inek sümüğünden katılaştırılıyor.
Parce que c'est du mucus de vache solidifié.
Onlar boğa mı yoksa inek mi?
Ce sont des vaches ou des taureaux?
İnek onlar, inekler.
Des vaches!
İnek peynirinin yapıldığı inekler.
Des vaches à lait de vache!
- Laktoz hassasiyeti var, evet. Ama bir bardak dolusu inek sütünü içmiş bulundum.
Et donc j'ai avalé un gobelet de lait de vache.
- "İnek" de.
Dis "geek".
- İnek tiplerin topu böyle galiba.
Ce sont des molécules. Ce sont de stupides boules.
İnek!
Geek!
İnek işliyordum.
de la transformation bovine.
İnek mi?
Une vache?
Ben "İnek memesi ile vakit kaybedemem." dedim.
J'ai dit : " Je refuse de traire une vache.
İnek mi?
- Des vaches?
- İnek hemen mi oluyor?
Vache par vache?
- İnek peyniri?
- Fromage?
- İnek işte.
- Ringard.
İnek gibiyim.
On dirait une vache.
İnek gibi değilsin.
Mais non.
Hayır. İnek değildi ki.
Non, ce n'était pas une vache.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]