English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ J ] / Jorgen

Jorgen tradutor Francês

221 parallel translation
Edvard Munch'un arkadaşları arasında Carl Nordberg Andreas Singdahlsen Halfdan Strom Thorvald Torgersen ve Jorgen Sorensen ki yedi yaşına kadar kötürümdü ve 30'lu yaşlarının başında öldü.
Parmi les collègues d'Edvard Munch, l'on trouve Carl Nordberg, Andreas Singdahlsen, Halfdan Strm et Thorvald Torgersen.
Jorgen Sorensen felç geçirip ölecek. Ünlü ressam Kalle Lochen, 28 yaşında kendini öldürecek.
Jorgen Srensen finira sa vie invalide et le peintre populaire Kalle Lochen se suicidera à l'âge de 28 ans.
Munch tekrar kendini halk ve eleştirilere hazırlar. Genellikle içine kapanık biri olan Sigbjorn Obstfelder'in şirketi ve sakat bir şair olan Jorgen Sorensen.
Munch se prépare de nouveau à affronter le public et la critique, avec, comme compagnons silencieux, le poète Sigbjrn Obstfelder, et l'artiste infirme Jorgen Srensen.
Ben, Jørgen Hook, Aage Krger'in Mary Jensen'i öldürdüğüne Tanrı'nın huzurunda tanıklık ederim.
Moi, Jorgen Hook, certifie devant Dieu qu'Aage Krüger a tué Mary Jensen.
Merhaba Jorgen, ben Kresten.
Salut, beau-papa, c'est Kresten.
Tamam görüşürüz Jorgen.
A plus tard, JØrgen.
Adım Jorgen Mortensen.
Je m'appelle Jørgen Mortensen.
- Jorgen Mortensen mi?
Jørgen Mortensen?
Jorgen Mortensen... "sen de İtalya" "için bir bilet", "ister misin"?
Jørgen Mortensen... Peux-tu aussi demander un billet pour l'Italie?
- Jorgen Mortensen?
Jørgen Mortensen?
"Jorgen Mortensen" "ben de asla gelmeyeceğim".
- Jørgen Mortensen ne viendra plus.
- Sen evlenmeliydin, Jorgen.
Tu devrais te marier, Jørgen.
Jorgen Mortensen'in gözlerini aç ve "beni bulmasını sağla".
Ouvrez les yeux de Jørgen Mortensen et faites qu'il me trouve.
- "Jorgen Mortensen nerede"?
- Où est Jørgen Mortensen?
"Jorgen Mortensen'in nerede olduğunu" bilmiyoruz.
Nous ne savons pas où est Jørgen Mortensen.
"Jorgen Mortensen'in nerede olduğunu" "bilmiyorsunuz".
"Vous ne savez pas où est Jørgen Mortensen."
"Jorgen Mortensen'in nerede" "olduğunu bilmiyoruz".
"Nous ne savons pas" où est Jørgen Mortensen. "
"Jorgen Mortensen'in aşkın güzelliğine" "sahip olmasını sağla". "Ve bir bardak Marsala" "için geri gelsin".
... Puisse Jørgen Mortensen ressentir la quintessence de l'amour et venir prendre un verre de Marsala.
- Sonra görüşürüz, Jorgen.
Salut, Jørgen.
Jorgen Mortensen.
Jørgen Mortensen.
- Jorgen Mortensen.
Tu rigoles?
- Aynı Jorgen Mortensen mi?
LE Jørgen Mortensen?
Peki ya sen Jorgen?
Et toi, Jørgen, tu viens?
Bilmiyorum, Jorgen.
J'en sais rien, Jørgen.
- Adım Jorgen Mortensen.
Je m'appelle Jørgen Mortensen.
- "Jorgen harika bir fotoğrafçı.".
- Jørgen est un excellent photographe.
- Jorgen Mortensen.
Jørgen Mortensen.
- Evet, Jorgen Mortensen?
Alors, Jørgen Mortensen?
- Jorgen Mortensen
- Jørgen Mortensen.
Bak. Jorgen'in adı yanlış yazılmış. Bu "E" olmalıydı.
Pochette noire d'origine... et en plus, avec une coquille sur le nom de Jorgen.
1 saat içinde 354 Jorgen Avenue'da buluşalım.
Retrouve-moi dans une heure au 354, Jorgen Avenue.
- Jorgen'ın doğusunda.
- Il se dirige vers Jorgen.
Bu arada Jorgen " i çekin biraz.
Filmez Jørgen.
Sakın daha fazla konuşma, Jorgen.
- Bon. Ne dis plus rien, Jørgen.
İyi yolculuklar, Jorgen. - Görüşürüz.
Bon voyage, Jørgen.
Pekala, Jorgen buraya kadar olan sınavı atlattın.
Bon, Jørgen, tu as réussi la première épreuve. Ravi de l'entendre.
Hayal kırıklığına uğradım Jorgen.
Je suis déçu, Jørgen.
Böyle olmak zorunda Jorgen.
C'est pourtant ce que tu vas faire, Jørgen.
- İzledik, Jorgen.
J'ai fini, Jørgen.
Tamam. Çok muzipsin, Jorgen.
Tu es un blagueur.
Hayatta uzman olduğumu düşündüğüm sadece bir kaç alan var. Bunlardan biri de Jorgen Leth.
Il y a peu de domaines dans la vie où je me considère comme un expert.
Aslında tüm bu proje "Jorgen Leth" e Yardım " projesiydi.
"Aidons Jørgen Leth".
Jorgen rahatsızlığı ve güvensizliği uzaklaştırmak için...
" Jørgen vole sur les ailes de Sartre et d'Hemingway
Benim sinemasal gelişimimde Jorgen " in oyunun kuralları olarak tabir ettiği şey, her zaman hayati öneme sahip olmuştur.
Dans mon apprentissage du cinéma, ce que Jørgen appelle les règles du jeu a toujours été fondamental. C'est une chose qu'il a introduite dans mon univers.
Adım Jørgen Hook. Operatör nöroloğum.
Je suis Jørgen Hook, neurochirurgien.
Jørgen Hook.
Jörgen Hook.
- Sen İtalyanca konuşamazsın.
Tu ne parles pas italien, Jørgen.
Merhaba Jorgen!
Jørgen!
Dikkatli ol, Jorgen.
Attention, Jørgen!
Üzgünüm Jorgen, sert konuşmak zorundayım.
Désolé, Jørgen, mais je vais devoir te parler durement.
- Alo! Merhaba, Jorgen.
Salut, Jørgen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]