English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Kabul mü

Kabul mü tradutor Francês

289 parallel translation
- Kabul mü? - Beş sent koyuyorum.
Alors, on parie?
- Kabul mü?
- Ça vous va?
Bu korkunç ithamı kabul mü ediyorsunuz yani?
Vous reconnaissez ces faits?
Fransız'la birlikte gelen adamların teklifini kabul mü edeceksin?
Vous allez accepter l'offre des amis de Frenchy?
- Kabul mü?
- D'accord?
Yenilgiyi kabul mü ediyorsunuz?
Admettez-vous la défaite?
Vale ve üstü oynuyoruz, kabul mü?
Le premier valet a la parole. On mise ce qu'on veut. D'accord?
Sence bu menajerlerin ismimle alay etmesine izin mi vereyim? Sırf şöhretleri artsın diye bu kaba davranışlarını kabul mü edeyim?
Croyez-vous que je me laisserais afficher avec des crabes pour faire leur publicité?
Bir hırsız olduğunu kabul mü ediyorsun?
Tu es donc un voleur.
Eşit olur. Kabul mü?
Si c'est une blague, elle n'est pas drôle.
Kabul mü, değil mi? Söyle hadi.
C'est d'accord, sinon...
- Suçumu kabul mü edeyim?
- Je dois plaider coupable?
Ama Dış İşleri Bakanı Uzak Doğu'da, bu yüzden iş bana düşüyor korkarım. Öyleyse Fenwick'e gidip ateşkes imzalayacağım. Kabul mü?
En l'absence du Secrétaire d'Etat... je me rendrai au Fenwick négocier l'armistice.
Üç aylık senet imzalamaya hazırım kabul mü?
Je vous signe Des traites à 3 mois.
Sonuna kadar, her şey için. Kabul mü?
Relevez-vous notre défi?
Kabul mü?
. Il s'agit de fric?
Aramazsan canını yakarım ama! Kabul mü?
Et je t'engueulerai, si t'appelles pas, ça te va.
Kabul mü benim küçük Saksonum?
Oui, mon petit Saxon?
- Han da kabul mü etti?
PING-CHO : Et le Khan a accepté?
Kabul mü?
Vous êtes d'accord?
Gel sen ikna et, kabul mü?
Va les chercher, toi.
- Bunu kabul mü ediyorsun? - Gerçekleri göz ardı etmek mantıksız. Bir kamburu oynarsam rahatsız olmazsın demek.
EN AVANT TOUTE... tout comme celui du Capitaine Kirk était un vaisseau d'exploration.
Kabul mü?
C'est bien aussi?
- Söylenen her şeyi kabul mü edeceğiz?
- Et on croit tout ce qu'on nous dit?
Bizim yapabildiğimiz bir şeyi yapamayacağınızı kabul mü ediyorsunuz?
Diriez-vous que vous n'êtes pas capables de faire aussi bien que nous?
Kabul mü?
Le ferez-vous?
Kabul mü?
D'accord?
Şimdi ödeştik. Kabul mü?
Nous voilà quittes, d'accord?
Dörtte bir size, dörtte üç bana. Kabul mü değil mi?
3 parts pour moi, 1 pour vous.
Kabul mü?
Vous acceptez?
İş bitene kadar iyi korunan emin bir yerde kalmanızı öneririm. Kabul mü?
Vous devriez aller dans un endroit sûr jusqu'à ce que ça soit fait.
Bay Maloney, Edward Shoebridge'in hala hayatta olduğunu kabul mü ediyorsunuz?
Je vois M. Maloney. Shoebridge est-il toujours en vie?
Kabul mü ediyorsun?
- Tu l'admets?
Kabul mü?
Vous accepteriez?
- Kabul. - Kabul mü? Tamam.
Ça marche.
Kabul mü?
C'est juré?
Kabul mü?
Tu marches?
Kabul mü?
Marché conclu?
Bugün mü kabul edildi?
Aujourd'hui?
Bunu 8 altın karşılığında kabul etmeniz mümkün mü?
Achetez-moi ceci pour 8 kan.
Beni kabul etmeniz gerçekten mümkün mü?
Est-ce possible? Vous m'épousez?
Sonra bir gün küçük bir kız sıkılıp bir yalan söylüyor ve sen bunun farkına varıyorsun kendi kendine kabul ediyorsun, " Bunu gördü mü?
Et puis soudain, une nuit, une petite fille qui s'ennuie invente un mensonge et là, pour la première fois, on le voit et on se dit, "L'a-t-elle vu? L'a-t-elle ressenti?"
Gördün mü, kabul ettin! Onu boğdun!
Tu vois, tu l'as noyé!
- "Evet" istiyorum mu, "evet" kabul mü?
On me l'accorde?
Kabul etti. Gördün mü?
Vous avez vu?
Kabul mü?
How!
- Şimdi bana... - Kabul mü etti?
- Il a accepté?
Kabul mü?
Il faut que tu saches une chose, mon chéri...
"Evli bir çiftin cinsel hayatını bir kontratla düzenlemeye kalkmak ve kanunen belirlenmiş evliliğe ait yükümlülüklerini zorla kabul ettirmek düşünebileceğiniz en berbat ve aşağılayıcı bir çeşit kölelik şeklidir." Gördün mü?
"Vouloir régler la vie sexuelle " des époux par contrat, " et imposer par la loi
Sen hiç çek kabul eden fidyeci gördün mü?
Tu as déjà vu un ravisseur accepter un chèque?
Bazı dünyalara modern teknolojiyi vermediğimizi kabul ediyorum. Gördün mü? Onlar deli.
Nous savons seulement que le voyageur utilise cette technique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]