Kısa bir süre önce tradutor Francês
779 parallel translation
Kısa bir süre önce Florence Nightingale'dim
J'étais Florence Nightingale.
Kısa bir süre önce böyle bir ifadeyi çocukça... ve orta sınıfa has bir şey olarak görürdüm.
Il y a peu de temps, j'aurais considéré ridicule un tel aveu, et de classe moyenne.
Bu, kısa bir süre önce onun portresini çizen Jacoby idi...
C'était Jacoby, l'auteur du portrait.
Karınızın ölümünden kısa bir süre önce -... tartıştığınız doğru mu? - Evet.
Peu avant la mort de votre femme... vous êtes-vous disputé avec elle?
- Teşekkürler. Ve kısa bir süre önce bir araç patlatıldı. Ağzına kadar benzin yüklüydü ve... demiryolu bölgesinden geçiyordu.
Il y a que... on vient de faire sauter un wagon d'essence, à la gare de ce quartier.
Kısa bir süre önce Bayan Havisham...
Mlle Havisham m'a fait appeler récemment...
"Saat 8 : 00'den kısa bir süre önce, hapsi de... " işçi yaka kartı takan dört kişi... " gündüz vardiyası için gelen çalışanlara karıştı.
Quatre hommes portant des macarons d'identification se sont glissés parmi les ouvriers allant à leur travail.
Uçuşa katılacak olanların isimleri kura ile belirlenecektir. Dünyalar çarpışmadan kısa bir süre önce...
Les partants pour ce vol seront choisis par tirage au sort, peu avant le choc des planètes.
Bu liste ise kalkıştan kısa bir süre önce yatakhanenin ilan tahtasına asılacaktır.
Cette liste sera affichée sur les panneaux du dortoir, peu avant le décollage.
- Şafaktan kısa bir süre önce bitirmiştik
Le jour allait bientôt se lever.
Kuaförüm kısa bir süre önce işi bıraktı. Ne yapacağımı bilemiyorum.
À vrai dire, je m'étais adressée à une autre personne qui n'a pas pu venir.
Kısa bir süre önce biri sizin için bir paket bıraktı.
Au fait, on vous a livré un paquet tout à l'heure.
Biz çok kısa bir süre önce evlendik.
Nous sommes mariés depuis peu.
Kısa bir süre önce, beni yakaladıklarında, İtalya'da Amerikan sigarası kaçakçılığı yapıyordum.
Je vendais des cigarettes Américaines en Italie.
Kısa bir süre önce oldukça şaşırtıcı göstergeler ortaya çıkardım.
Recemment, j'ai fait une decouverte qui m'a rendu perplexe.
Hayır, buraya değil. Bu şehre kısa bir süre önce tayin edildim. Sadece iki hafta önce.
Enfin, pas ici, vu qu'on m'a muté dans cette ville il y a deux semaines.
Çok kısa bir süre önce ikiniz onu incittiniz.
Il y a peu de temps... vous l'avez offensé tous les deux.
Kısa bir süre önce sana ihtiyacım vardı.
Tu as régné 15 ans sur l'écran.
Kısa bir süre önce döndüm ve Nicole'ü mağazamda buldum... öldürülmüş.
Je reviens de mon atelier et j'y ai retrouvé Nicole... assassinée!
Kısa bir süre önce Vatikan'da toplanan Hristiyan birliği konseyinde... bir İngiliz ve Amerikan piskopos şu görüşü dile getirdi... :
Au cours d'une récente réunion du Concile oecuménique au Vatican, deux évêques anglais et américain ont estimé que :
Kısa bir süre önce Vatikan'da toplanan Hristiyan birliği konseyinde... bir piskopos, basın mensuplarına, "nükleer silahlarımızın aklıselim bir şekilde... kullanılacağından eminim." şeklinde beyanat verdi.
Au cours d'une récente réunion du Concile oecuménique au Vatican, un évêque a communiqué à la presse qu'il était certain que "nos armes nucléaires seront utilisées avec sagesse".
Kısa bir süre önce, intihar etti.
Il s'est suicidé, il y a peu.
Onu kısa bir süre önce tren istasyonunda gördüm.
Je l'ai vue à la gare.
Merhum eşinizle geçen yıl tanışmıştık, kısa bir süre önce...
Je n'ai connu votre mari que l'année dernière, peu de temps avant...
Yani onu kısa bir süre önce tanıdım.
Vous savez, je ne l'ai connu que très peu de temps.
Burada kısa bir süre önce çok yüksek ısı oluşmuş.
- ll a fait très chaud ici récemment.
Daha kısa bir süre önce, burada biri asıldı. Nedeni asla gün ışığına çıkmadı.
Il y a quelque temps, un homme a été pendu sans aucune raison apparente.
Kısa bir süre önce Kuzey Afrika'daydınız, Tanca'da, değil mi?
Vous étiez en Afrique du Nord récemment, à Tanger, non?
Kısa bir süre önce, bu bir çocuk oyunuydu.
Il y a un moment, c'était un jeu d'enfant.
SANSASYONEL BİR MİRAS Kısa bir süre önce aktarılanlara göre, meşhur Meksikalı mültimilyoner Bay.
UN HÉRITAGE SENSATIONNEL!
Kısa süre önce gözlem için Bölge Hastanesi'ndeyken eyalet psikiyatrlarının muayenesini reddetmekle kalmadı, onlara şiddetli bir şekilde saldırdı.
- Oui. Encore récemment, alors qu'il était à l'hôpital du comté en observation... il a non seulement refusé d'être examiné par les psychiatres mais il les a attaqués violemment.
Kısa süre önce... yüklü bir servet yitirmişsin, ama çok neşelisin.
Tu es bien gai pour quelqu'un qui vient d'être déshérité.
Kısa bir süre önce.
- Oui, il n'y a pas longtemps.
Almanya'da bir yer, Savaştan kısa süre önce.
Quelque part en Allemagne, juste avant la guerre.
Kısa bir süre önce buraya bir bey geldi.
Combien lui avez-vous donné pour ça? - Pourquoi? - Je le veux.
Kısa süre önce St. Louis'le bir görüşme yaptınız mı?
On vous a appelé de St Louis.
İnsanlar tuhaf fikirlere kapılıyor bugünlerde. Kısa süre önce bana yazan bir adam vardı...
Il y a des gens qui ne doutent de rien...
Bir süreliğine, burada bir şey yapmadan kısa bir süre yatmanın bir çeşit tatil gibi olacağını düşünmüştüm yeni bir işe girişmeden önce üzerimdeki şüpheleri uzaklaştıracaktı.
J'ai pris ça à la légère au début, comme des vacances, à côté de ce que j'évitais.
- Kısa bir süre önce.
- Depuis un moment.
Kısa bir süre önce markette de rastladım.
Encore tout à l'heure, au marché.
Şikago'da iyi bir yaşantısı varmış ama kısa süre önce eşi ile Evanston'a taşınmış.
Il a quitté Chicago depuis peu avec son épouse.
Bir kere, bu yaratıkların kısa süre önce oluştuklarını düşünüyorum.
Sans doute viennent-elles d'atteindre cette taille.
Onu son kez gördüğümde, yani bir aydan kısa süre önce, caddedeki en temiz ve kalabalık tezgahtı.
La dernière fois que je l'avais vu, c'était le stand le plus propre et le plus affairé du coin.
Bayan McKenzie, kısa süre önce Ulusal Sağlık Sigortası Kurumu'na bir başvuruda bulundunuz mu? - İşitme cihazı için.
Mlle McKenzie, avez-vous récemment demandé à la Sécurité sociale... un appareil acoustique?
Kısa süre önce bir erkekle ilişkiye girip girmediğine dair bir fikir edindiniz mi?
Avez-vous une opinion sur le fait qu'elle ait eu des relations récentes avec un homme?
Sperma bulunmadığına göre... kısa süre önce bir erkekle ilişkiye girmemiş gibiydi.
En l'absence de trace de sperme sur sa personne, rien n'indiquait de relation récente avec un homme.
Kısa süre önce de bir tür şeytani ayinde kullanıldı.
Et plus récemment, elle a servi à une cérémonie diabolique.
Kısa süre önce Battledore'a sürpriz bir ziyarette bulundu.
Il venait de faire une visite surprise au Battledore.
Kısa süre önce haber verdiğim için üzgünüm fakat devamlı çalıştığım yerin orduda bir oğulları vardı o da 48 saatliğine gelmiş, ben de onlara izin vermek zorunda kaldım.
Désolé de vous avertir si tard, mais mes cuisiniers ont un fils à l'armée, et il a eu une permission de 48 heures, alors j'ai dû les libérer.
Kısa süre önce, Gav ve baban arasındaki bir tartışmaya son verdim.
Tout à l'heure, j'ai interrompu une altercation entre Gav et votre père.
Belki, yaşadığı yere dönmeden önce kısa bir süre için, bu atmosferde var olabiliyor.
Il se peut que la créature ne puisse survivre que brièvement à l'air avant de retourner dans son environnement.