Leydi catherine tradutor Francês
121 parallel translation
Güzellik demişken, estetik zevkimin yerleşmesinde seçkin himayedarım... Leydi Catherine de Bourgh'ün çok büyük payı vardır.
En parlant de beauté, je dois dire que mon goût a été formé par l'opinion de ma distinguée patronne, Lady Catherine de Bourgh.
Oysa ben Leydi Catherine'in... kibirli ve kendini beğenmiş biri olduğunu duymuştum.
On m'a dit que c'était une femme fière et hautaine.
Bayım! Sizin saygıdeğer himayedarım... Leydi Catherine de Bourgh'ün... yeğeni olduğunuzu yeni öğrendim.
Monsieur, acceptez mes excuses, je viens d'apprendre que vous étiez le neveu de Lady Catherine de Bourgh.
Bayan Eliza, hatırlatırım ki... Bay Darcy Leydi Catherine de Bourgh'ün yeğenidir.
Rappelez-vous que M. Darcy est le neveu de Lady de Bourgh.
Dördüncü olarak da... himayedarım demekten gurur duyduğum... Leydi Catherine de Bourgh'ün... evlenmemi istemesidir.
Quatrièmement, c'est le vœu de ma patronne, la noble Lady Catherine de Bourgh.
Leydi Catherine asla onaylamaz!
Lady Catherine n'approuverait pas.
Leydi Catherine de Bourgh uzun nişanlılıklara inanmaz.
Lady Catherine de Bourgh conseille de ne pas attendre.
Leydi Catherine de Bourgh ve kızı, Anne.
Lady Catherine de Bourgh et sa fille Anne.
Demek ünlü Leydi Catherine buymuş.
La grande Lady Catherine...
Bayan Elizabeth, izin verin de size... Leydi Catherine'in eşsiz sanat eserlerini göstereyim.
Chère Miss Elizabeth, laissez-moi vous montrer les trésors artistiques de Lady Catherine.
Buyrun, Leydi Catherine.
Oui, Lady Catherine.
Hayır, Leydi Catherine.
- Non, Lady Catherine.
Gerçekten de, Leydi Catherine, genç kız kardeşleri... ablaları evleninceye kadar camiadan ve eğlencelerinden... uzak tutmak çok zor olurdu.
Lady Catherine, il serait difficile pour mes sœurs de ne pas s'amuser un peu avant de se marier.
İstediğiniz her konuda ustalaşırdınız, Leydi Catherine.
Vous auriez su tout bien faire.
Oh! Teşekkürler, Leydi Catherine!
Oh, merci, Lady Catherine.
Çok naziksiniz, Leydi Catherine... ama hizmetçileri rahatsız etmek istemem.
Vous êtes trop bonne, Lady Catherine... Mais je ne veux pas déranger la gouvernante.
Ne de olsa, Leydi Catherine'in yeğeni.
Et c'est le neveu de Lady Catherine.
Leydi Catherine'in... bu duruma nasıl tepki göstereceğini düşünmek bile istemiyorum.
Je frémis à l'idée de ce que Lady Catherine va dire.
Oh, Madam... unutmayın ki Bay Darcy Leydi Catherine'in yeğenidir.
M. Darcy est le neveu de Lady Catherine de Bourgh.
Leydi Catherine de Bourgh!
Lady Catherine de Bourgh.
Leydi Catherine! Leydi Catherine!
Lady Catherine.
Nasılsınız, Leydi Catherine?
- Comment allez-vous, Lady Catherine?
Böyle gelin, Leydi Catherine! Böyle gelin!
Entrez, Lady Catherine.
İşte Lizzie. Leydi Catherine seninle konuşmak istiyormuş.
Lizzy, Lady Catherine voudrait te parler.
Daha sık görüşelim... Leydi Catherine.
J'espère que nous aurons le plaisir de vous voir.
Fakirlik benim için yeni birşey değil, Leydi Catherine.
Ce ne sera pas neuf pour moi, Lady Catherine.
Anlattığınız için teşekkür ederim, Leydi Catherine!
Merci de me l'apprendre, Lady Catherine.
Öyleyse hizmetçiyi çağırayım, Leydi Catherine.
Dans ce cas, Lady Catherine, je vais appeler le majordome.
Hoşçakalın Leydi Catherine.
Au revoir, Lady Catherine.
Önce, Leydi Catherine. ve şimdi de siz!
Lady Catherine, puis vous.
Leydi Catherine öyle düşünmüyor ama.
Lady Catherine a dit le contraire. Quoi?
Yani Leydi Catherine'in geliş sebebi -
Vous voulez dire que...
Şampanya, Leydi Catherine?
Champagne, Lady Catherine?
Leydi Catherine?
Lady Catherine?
Bu fevkalade Leydi Catherine...
C'est extraordinaire, Lady Catherine... mais il est resplendissant de santé.
Kanunun önsözünde dendiğine göre, Kralın Leydi Catherine'le olan... önceki evliliği yasadışıdır... çünkü o ağabeyinin dul eşidir ve Papanın bunu tasvip etme yetkisi yoktur.
C'est exact. Sir Thomas, le préambule énonce que le précédent mariage du roi avec lady Catherine n'était pas légal, car elle était la veuve de son frère et que le pape ne pouvait le sanctionner.
Ama sen muhteşem bir Leydi Catherine olurdun.
Vous auriez fait une merveilleuse Dame Catherine.
Paskalya'da papazlığa atandığım için saygıdeğer Leydi Catherine de Bourg'un korumasına alınma şansına nail oldum.
( COLLINS ) :..., ayant reçu mon ordination à pâques, j'ai eu le privilège d'être distingué et pris sous le mécénat de la Très Honorable Lady Catherine de Bourgh,
Leydi Catherine de Bourgh.
Lady Catherine de Bourgh.
Bir gün Leydi Catherine'e de söylediğim gibi İngiliz Sarayı'nı en parlak süsünden mahrum bırakıyor.
Et à cause de cela, comme je l'ai dit à Lady Catherine un jour, elle a privé la cour Britanique d'un de ses plus précieux ornements.
Rosings Köşkü, asil koruyucum Leydi Catherine de Bourgh'un malikanesidir.
Rosings Park est la résidence de ma noble protectrice, Lady Catherine de Bourgh.
Kuzeninizin Leydi Catherine de Bourgh ile olan münasebetine şaşırdım.
J'ai été amusé par la référence de votre cousin à Lady Catherine de Bourgh.
Üçüncüsü ki bunu en başta söylemem gerekirdi özellikle soylu koruyucum Leydi Catherine de Bourgh önerisidir.
Et troisièmement, j'aurais du peut-être commencer par là, je réponds ainsi au désir exprimer par ma très noble protectrice Lady Catherine de Bourgh!
Anne, bu da Leydi Catherine de Bourgh.
Maman, voici Lady Catherine de Bourgh.
Leydi Catherine, yeğeninizle evlenmekle kendimi bu çevreyi bırakmış saymayacağım.
Lady Catherine, en épousant votre neveu je ne considèrerais pas que je le quitte.
Teyzesi Leydi Catherine de Bourgh bu evliliğe iyi gözle bakmıyor. "
"sa tante, Lady Catherine de Bourgh, ne considère pas cette union d'un oeil favorable."
Sahi Leydi Catherine de Bourgh ne dedi?
que vous a dit Lady Catherine de Bourgh?
Oh, Leydi Catherine!
Lady Catherine.
Bir bakayım, Leydi Catherine.
Voyons.
Leydi Jane Grey, Kraliçe Catherine Howard gibi ünlü insanların... idam edildiği malzemelerin orijinalleridir.
Ils servaient à décapiter les personnages de sang royal.
- Leydi Catherine.
Lady Catherine.