Lucila tradutor Francês
29 parallel translation
Lucila'nın burada olduğuna dair söylentiler var.
Le bruit court que Lucilla est ici.
Lucila, Sezar'ın kızı. Evet...
Lucilla, la fille de César!
Ben de çok yalnızdım Lucila.
Moi aussi j'ai été seul Lucilla.
Lucila, Seni her görmemde, böyle bir güzelliğin babasının... nasıl ben olduğuma hayret ediyorum.
Lucilla, chaque fois que je te vois, je me demande comment j'ai pu engendrer pareille beauté.
Hayatı anlamakta öyle büyük bir kabiliyetin var ki Lucila...
Tu as un talent inné pour la vie Lucilla...
Seni seviyorum, Lucila.
je t'aime Lucilla.
Karar verildi, Lucila.
C'est décidé Lucilla.
Lucila, bunlarla ilgilenmeni istiyorum.
Lucilla, je voudrais que tu prennes soin de ceci.
Doğu Lucila, tehlike Doğu'da yatıyor.
L'Orient! C'est de là que vient le danger.
Lucila, sadece senin tanıklığınla şüpheler olacaktır.
Ta seule parole ne suffirait pas Lucilla.
Marcus Aurelius'un gerçek varisinin kim olduğunun... ispatlanmasının başka yolu yok mu Lucila?
Lucilla, est-ce qu'il n'y a pas d'autres façons de devenir le véritable héritier de Marc-Aurèle?
Bana karşı her zaman hınç doluydun Lucila.
Tu m'en as toujours voulu Lucilla.
Lucila, neden benden bu kadar nefret ediyorsun?
"Lucilla, pourquoi éprouves-tu tant de haine pour moi?"
Benimle burada kal Lucila.
Reste ici avec moi Lucilla.
Bu plandan vazgeç, Levius. Ki, sen ve Lucila'nın her zaman beraber olabileceğini sana göstereyim.
Abandonne ce projet... et je veillerai à ce que Lucilla et toi vous puissiez rester l'un avec l'autre.
Ayrı kaldığımız sürece ikimiz için de hayatın bir anlamı yok Lucila.
Nous ne pouvons ni toi ni moi vivre l'un sans l'autre.
Eğer Lucila burada olsaydı, o an gelir miydi?
ce moment qui est de trop. Serait-il venu si Lucilla avait été la avec toi?
Lucila'dan hiç haber aldın mı? Hayır.
Tu as des nouvelles de Lucilla?
Lucila'yı da kendiyle birlikte hareket etmeye zorladı, Levius.
Il a forcé Lucilla à fuir avec lui.
Lucila'yı derhal öldürmeleri için emir vermiştim.
J'ai donné ordre de tuer Lucilla immédiatement.
Ölmeme izin ver! Hayır Lucila, yaşamanı istiyorum.
J'ai perdu, laisse-moi mourir.
Çabuk kaç buradan Lucila.
Qu'ils soient damnés!
Lucila'nın burada, Roma'da olduğuna dair söylentiler duydum.
On dit que Lucilla est à Rome.
Sen de bu işin bir parçası mısın Lucila?
Tu participes à ça Lucilla?
Sen ne yaptığını zannediyorsun, Lucila?
Qu'as-tu fait Lucilla?
Kaç, Lucila!
Fuis Lucilla!
Bundan çok daha fazlasını yaptık, Lucila.
Nous avons fait plus que ça.
Kaç, Lucila. Kendini kurtar.
Fuis Lucilla, sauve-toi!
Neden geldin, Lucila? Yaşayabilirdin...
Pourquoi tu es venue Lucilla?