Majesty tradutor Francês
23 parallel translation
Majestelerinin delegasyonu, Güney Avrupa delegasyonunu büyük bir sabırla dinledi.
Her Majesty s delegation has listened with great patience to the Southern European...
Her majesty.
Sa majesté.
Evet, Majesteleri!
Yes, your Majesty!
Emredersiniz, Majesteleri!
Yes, Your majesty!
Emredersiniz, Majesteleri.
Yes, Your majesty.
Öyle mi?
Yes, Your majesty!
Emredersiniz, Majesteleri!
- Yes, Your majesty!
Bir şeyler yapmalıyız Bir şeyler yapmalıyız
Infant Sorrow - "Faire quelque chose" Her Majesty s Pleasure - Peace Orgy Records ll faut faire quelque chose ll faut faire quelque chose
Majesty, Kral.
Sa Magesté, le Roi.
- Çünkü sen bunun yasaya aykırı olduğunu biliyorum bir yabancı vatandaşın bir silah taşımak Her Majesty's askeri görevlerde.
Vous savez qu'il est interdit par la loi à un étranger de porter une arme dans un poste militaire
- Benim nezaketle eşlik anlamına gelir ülke dışına senin smelly gizler, ve hatta dönüşün düşünüyorsanız, Eğer birini gösterecektir Her Majesty's... hoosegows!
Ça veut dire que je vais gracieusement escorter vos semelles puantes hors de ce pays. Et si jamais vous pensiez à un retour, nous vous montrerions un des hoosegows de Sa Majesté.
Phoenix Majesty kapı örneği Feng Quan Van Truong ailesi büyük kuraklıklar yaşadı, Doğaya karşı asil bir denemeydi.
Guan Yu est nommé marquis de Han ainsi que général de notre armée.
90'larda Majesty adında ufak bir şirket kurdu.
Il a lancé une entreprise dans les années 90, Majesty.
Bazıları Majesty'de kaldı.
Certains sont restés au Majesty.
Liderimiz
Majesty.
Her Majesty's Hapishanesi, Lincoln.
Sa Majesté la Prison, Lincoln.
Majestelerinin hemşiresi oldum.
- J'étais infirmière dans Her Majesty s.
Barlinnie'de Her Majesty'nin düzenli müşterisi.
Souvent vu à Sa Majesté à Barlinnie.
Hey, yağmur kralı, nerelisin?
"With the gait of a horse, with the majesty of an elephant"
THE TUDORS Sezon 1 Bölüm 4
- Épisode 4 ~ "His Majesty, The King"
Seni işim bitene kadar kullanacağım ve sonra bir çöp gibi atacağım.
Yes, your Majesty.
Evet, Majesteleri.
Yes, your Majesty...