Mir tradutor Francês
118 parallel translation
Union Pacific için çalış. De-mir-yo-lu.
♪ Quand on bosse pour la Compagnie ♪ ♪ De Chemin de Fer U. P. ♪
Bütün gün çalış, Şeker olmadan, Çalış, De-mir-yo-lu için.
♪ On turbine du matin au soir ♪ ♪ Et y a pas d'beurre dans les épinards ♪ ♪ Quand on bosse pour la Compagnie ♪ ♪ De Chemin de Fer C. P. ♪
Burası... burası sessiz.
C'est calme ici, à Mir... Ce foutu endroit!
Shir Ha Shi Mir'in dizelerinde şiirin saf güzelliği vardır.
Mais le Cantique des Cantiques... n'est que pure poésie.
Kapıyı açın, hemen!
Schlagen Sie mir diese Tür ein, schnell!
Stanislav ÇEKAN Vladımir GULYAEV Ayrıca
Stanislav TCHÉKANE Vladimir GOULIAEV avec
Dedenin, bin ruhlu âlem kadar büyük, imparatorun tekinin karbeyazı ve sarı çini mürekkepleriyle boyanmış değil de siyah beyaza boyanmış olan freskler meyânında bir başına yaşadığı İtalyanlaşmış tapınağında, sen de bir zamanlar çocuktun.
Au sein de ce temple bâtit par un aïeul italianisant, vaste comme un mir de mille âmes, et qui n'abrita qu'un empereur solitaire, parmi des fresques aux tons de neige et d'écorces jaune, tu es resté un enfant.
Kaleyi Mir'e götürün Devletabat yoluna bırakın.
Amène-la au puits de Kori-i-Amir... et laisse-la là.
Gnaediges fraeulein, koennen sie mir sagen, Wann das mittagessen serviert wird, bitte?
Gnädiges fräulein, können sie mir sagen, wann das mittagessen serviert wird, bitte?
Ama Herb'le vakit geçirmem seni hiç rahatsız etmiyor, değil mir?
Ca ne te dérange pas que je passe du temps avec Herb?
İşte yol. Alle hinter mir her! Los!
La route est par là.
Bu mir mucize!
Ça serait un miracle!
- Bira içelim mir?
- Tu veux une bière?
Beni ara, Sissy.
"Phon Mir, La Chochotte"
Versprichst du's mir?
Versprichst du es mir?
Mir'i seç.
Sélectionne Mir.
comlink / / sec.gov.394.434.gL3'ten Mir iletimi alınıyor
Recevons transmission de Mir
Rus hükümeti bana Mir'de yatacak yer verme nezaketini gösterdi.
Le Gouvernement russe a eu l'amabilité de m'offrir l'hospitalité dans Mir.
Mir Hüseyin NÛRÎ Ahmed ENSÂRÎ
Mir Hosein NOURI Ahmad ANSARI
Tamam Mir-2, pruvanın üzerinden gidiyoruz. Ayrılmayın.
Mir 2, nous abordons par l'avant.
Tamam Mir-2, ana merdiven boşluğunun üzerine iniyoruz. İnişe hazır mısınız çocuklar?
Mir 2, nous nous posons au-dessus du grand escalier.
Keldysh, Mir-2 yüzeye çıkıyor.
Keldysh, ici Mir 2, nous refaisons surface.
Mir ailesinden Delenn. Seni savaşçı sınıfımız adına selamlıyorum.
Delenn, de la famille Mir, je te salue au nom de la caste des Guerriers.
Bağlantın, Vorovskoi Mir ile görüşüyor.
Ton contact est en liaison avec Vorovskoi Mir.
Naziler burada!
les nazis sont arrivés! Oï vaiz mir!
Bu gerçekten iyice kafayı yedi!
Oi veiz mir, mais il est vraiment meshugge...
Tek yaptığımız uzay domatesleri yetiştirmek ve Mir'i sabote etmekti.
On a simplement fait pousser des tomates et saboté Mir.
- MIR uzy istasyonu mu?
Venue de Mir. La station orbitale?
8 gün önce, MIR uzay istasyonundan gelen yayın sırasında, gemimize bir şey geldi.
Il y a 8 jours, lors d'une transmission de la station Mir, une chose a envahi le bateau.
MIR'den gelen enerji... tüm gemimizin elektrik sistemlerine bulaştı.
L'énergie venue de Mir... a infecté tout le réseau électrique.
Mir görevinde aylar geçiren kozmonotların... ... döndüklerinde taşınmaları gerekti.
Les cosmonautes de la mission Mir ont dû être portés à leur retour de l'espace.
Ona, bir çeşit meteor veya başka bir Muir olduğunu söyledim.
Je lui ai dit que c'était une météorite ou un morceau de mir.
Senin matematik bilgini sorgulayacak, son kişi olabilirim ama bir kaç nesli kaçırmıyor musun?
T'Mir était votre arrière-grand-mère? Loin de moi l'idée de critiquer votre talent pour les mathématiques mais n'oubliez-vous pas quelques générations?
T'Mir. Vulcan kurtarma gemisi D'Vahl'dan, Kaptan Tellus konuşuyor.
Ici le capitaine T'Lus du vaisseau d'exploration Vulcain D'Vau
T'Mir?
T'Mir?
Hala aklımda.
Je t'ai en ligne de mir.
"Keldysh" dünyanın en büyük bilimsel araştırma gemisi. Gemideki tüm etkinlikler, "Mir" adlı batiskafların okyanus dibinde gerçekleştirecekleri görev üzerine yoğunlaşıyor.
Le Keldysh, le plus grand des laboratoires flottants concentre son activité autour de ses mir et leurs explorations au fond de l'océan.
J.B. ve Bil, Mir-2'de olacaklar ve bende Vince ile birlikte Mir-1'de.
J.B. et Bill prennent le MIR 2, Vince et moi, le MIR 1.
Mir-2'nin pilotluğunu Genya Chernaiev yapacak.
Les pilotes seront Genya pour le MIR 2,
Mir-1'in pilotu Anatoly Sagalevitch.
Anatoly pour le MIR 1.
"Mir-1," "Mir-1,", burası "Mir-2."
MIR 1, ici MIR 2...
"Mir-2," "Mir-2,", burası "Mir-1."
MIR 2, ici MIR 1.
Bu batiskaflardan birinde olmak, astral seyahate çıkmak gibi bir şey.
Le voyage dans un submersible mir est comme une projection astrale.
"Mir-2,", "Mir-2," bilginiz olsun...
MIR 2, nous allons remonter.
Yine de bir uçurum gibi iniyordu "Mir-2"'nin ışıkları altında "Aman Tanrım" dedim.
Mais quand on voit la paroi qui chute dans le néant, même avec les phares du MIR, on se dit :
"Mir-1" Jake yuvasından çıkıyor. Tamam.
mir 1, Jake sort de sa cage.
Mir kurtarma gemisi, buraya varmak üzere.
Le vaisseau de secours va arriver.
[ADAM ALMANCA KONUŞUR]
Was willst du von mir?
- O. MIR'den geldi.
La chose.
Şimdi etrafımızda dön ve geri gel.
- Es tut mir leid herr Kapitan, aber...
T'Mir senin büyük büyük annen miydi?
Attendez!