Nerd tradutor Francês
292 parallel translation
- Abla, içeri girme! - Sherman, kes artık!
Sérieux, Sherman, quelques fois tu es vraiment un nerd!
Gıcırtı içimi gıdıklasa da yaptığım şey kendimi iyi hissettiriyor.
SUEUR DE NERD Le raclage n'a pas l'air bon, mais ça fait tellement de bien.
- Evet. Gerçekten bir ineksin. Bunun için gurur duymuyorum tamam mı!
- T'es franchement un nerd.
Evet, kendimi onlardan biri olarak görüyorum. Ve bu film kendime güvenimi arttıracak.
Oui, je me considère comme un nerd et ce film m'a remonté le moral.
Bir sahnede, okul maçında biri mikrofonu kapıyor ve zeki olduğunu ve bununla gurur duyduğunu söylüyor. Diğer zeki çocukların haklarını koruyor.
Il y a une scène où un nerd prend le micro pendant un événement de jeunes branchés, et il dit haut et fort qu'il est un nerd, fier de l'être et qu'il se battra pour les droits de tous les nerds.
Yeni gelinin nasıl bir kız?
C'est quel genre de fille? C'est une nerd?
Toby gerçek bir aptal. Ve bu onun için hiç sorun değil.
Toby est un nerd authentique et il se fout de ce que vous en pensez.
Benim adım Toby Radloff. Cleveland Ohio'dan gerçek bir aptalım.
Salut, je m'appelle Toby Radloff, je suis un nerd authentique de Cleveland, Ohio.
Ben Toby Radloff. Gerçek bir sömestr tatili parti aptalıyım.
Je suis Toby Radloff, l'authentique nerd de la fiesta et je vous dis : "Au revoir."
- Nerd.
- Imbécile.
Yoksa hala yıllıkta benim "En İyi Saç" seçilip senin de "En İnek" seçilmeni mi kıskanıyorsun? Lindsay'nın lisedeki başarıları...
Tu penses encore à mon prix de la plus belle chevelure, et à ton prix de nerd?
- Atlet olmak, inek olmaktan iyidir.
- Mieux vaut être un athlète qu'un nerd?
Tabii eğer bir nerd değilsen.
Je veux dire à part Al Dexter ( Chanteur country ).
Nerd... nerdesin?
Où... où es tu?
- Gimli. - Nerd.
- Gimli.
Tüm hayatın boyunca yanlız yaşayacaksın çünkü sen eski moda aptalın tekisin!
Tu vas vivre seule toute ta vie, parce que tu es une sale nerd ringarde!
Booth nerd müsün? ( Nerd : bir konuda gereksiz derecede bilgi-ilgi sahibi kişi )
Booth, êtes-vous un passionné?
Standart "nerd" ler!
- comment ils sont? - Des geeks de base!
Eğer üniversiteye beraber gidersek, herkes seni sevecek, ve ben de senin inek erkek arkadaşın olacağım.
Si on va ensemble à l'Université, tout le monde va t'adorer, et je serais ton nerd de petit copain.
Ooh, Bana şu gamsız çocuktan bahsetsene biraz.
Parle-moi de cet adorable nerd.
Hey, cell nerd.
Hé, le taulard.
Sızlanmayı kes, dangalak.
Remets-toi, nerd!
İnek kapışması görmek için para ödeyecek birileri vardır.
Il doit bien y avoir quelqu'un qui payerait pour voir cette chaude dispute nerd VS nerd.
Hayır Nerd Herd * de çalışıyorum da.
Non, je suis dans l'informatique.
"Nerd Herd"?
T'es un nerd? C'est mignon.
Buy More'da Nerd Herd'in amiriyim.
Je suis un informaticien conseil au magasin Buy More.
Küçük inek sürüleri mi?
Les petits Nerd Herders? L'équipe de Lester?
Ben Nerd Herd bilgisayar departmanı tamircilerindenim.
Oui, je suis... de garde pour les dépannages informatiques des clients du Nerd Herd.
Nerd Herd'in gece hizmetini aradı. Dünkü nöbet te benimdi.
Elle a passé un appel au numéro pour les urgences du Nerd Herd et j'étais de garde.
Ben Nerd Herd ( inek sürüsü ) elemanıyım.
Je fais juste partie du "Nerd Herd".
Neyse, seninle bazı organizsyonlarla ilgili konuşmak istiyordum. Mesela Nerd...
Quoi qu'il en soit maintenant que tu es là, je voulais te parler de certaines idées sur l'organisation du travail au Nerd Herd...
Senin gibi seksi kızların beni koyduğu bilgisayar delisi, inek ve kaybeden kalıbına uyduğu için mi?
Parce que je suis classé comme nerd / geek / loser par les filles sexy comme toi?
Yapma, sen artık o, sivilce suratlı inek değilisin, Karl.
Voyons, tu n'es plus ce nerd boutonneux, Karl.
Tamam, mezuniyet olayını ve erkek öğrencinin bir adamla sevişmesi mi?
On oublie le bal, on passe à "Relooking du nerd".
İnekleyen bir tipti. Ama iyi bir çocuktu.
Il était un peu nerd, mais il était gentil.
İneklik damarım içten içe burkuluyor.
Ça fait tressaillir mon nerd intérieur.
Bugün o ineği niye korudun?
Pourquoi t'as protégé ce nerd aujourd'hui?
Çizgi roman manyağı!
Bandes dessinées, nerd!
Şimdi büyük bir özenle, devrelerine fantezi sunan hayalgücünü çıkarıp alacağım.
Je vais délicatement arracher votre imagination, rompant l'emprise de la fantaisie sur votre circuit de nerd.
Kahretsin, İnek öğrenciler gibiyim.
Merde, je ressemble à un nerd.
Eğer adınız ve numaranızı Nerd Herd masasına bırakırsanız şıp diye hallederip, tamam mı?
Laissez juste vos coordonnées au comptoir du Nerd Herd, et je m'en occupe en 2 temps 3 mouvements, OK?
Oto ses sistemi kurulumu.
INSTALLATION AUDIO Demandez l'aide d'un nerd.
Chuck Bartowski. Nerd Herd yetkilisi.
M. Bartowski, directeur de l'équipe technique.
- "İnek."
"NERD" ( Blaireau )
- Bu sana sürpriz gibi gelebilir Jack, ama ben lisedeyken yalnız inek gibi bir şeydim.
- Ça pourrait vous surprendre, mais j'étais du genre nerd solitaire au lycée.
Ben bir inektim.
J'étais une nerd.
Senden ne haber?
Je dois choisir entre un adorable nerd et un prince nubien. Et toi?
Nerd Herd.
Nerd Herd.
Öyle değil mi? Ben her zaman uslu ve inek bir kız oldum.
J'ai toujours été la petite nerd trop straight, puis toi, bien...
"May" ( seksi kız ) mı yoksa "nerd" ( dangalak ) mü?
May ou Nanard?
- Garip, nevrotik, süper asosyal.
Le magnétiques mais tourmenté chanteur l'ennui, névrosé, super-nerd...
nerdesin 184
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27
nerdeyse 38
nerden biliyorsun 180
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27
nerdeyse 38
nerden biliyorsun 180