English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Niçin olmasın

Niçin olmasın tradutor Francês

63 parallel translation
Olabilir, niçin olmasın?
Probable, vraisemblable.
- Niçin olmasın?
- Oui, pourquoi pas?
- Niçin olmasın?
Pourquoi pas?
Niçin olmasın?
- Pourquoi?
Niçin olmasın?
- Pourquoi pas?
Bugün niçin olmasın?
Pourquoi pas aujourd'hui?
Yani niçin olmasın?
Donc, pourquoi pas?
Tabi, niçin olmasın?
Pourquoi pas?
Niçin olmasın?
C'est normal.
- Niçin olmasın?
Quoi de plus naturel?
Niçin olmasın? Başkan seçilmedi mi.
Pourquoi pas? "Futur gouverneur".
- Olabilir, niçin olmasın. Hiç görülmüş mü, sorarım size!
C'est possible... c'est probable.
Niçin olmasın?
Pourquoi?
- Niçin olmasın?
- Pourquoi pas?
Niçin olmasın ki?
Des ennuis?
Niçin olmasın?
Quels ennuis?
Evet, elbette... niçin olmasın?
Ah bon? Entendu.
Neden, niçin olmasın?
Pourquoi, pourquoi pas?
- Niçin olmasın?
Par exemple!
Niçin olmasın?
Pourquoi pas maintenant?
Moral yemeğinde Jared bir sarsıntı geçirdi, ben de onun yerini alabilirim diye düşündüm. Niçin olmasın ki?
Jared a été commotionné au repas d'équipe, et j'ai pensé que je pourrais prendre sa place.
Niçin olmasın, şekerim?
Pourquoi pas, mon chou?
- Dört yönetmenin var, niçin beş olmasın?
- Qui rapportent. Prenez-moi dans votre équipe.
Niçin olmasın?
Pourquoi pas?
Niçin olmasın?
- Bien sûr!
Niçin yurtseverliğin de bir fiyatı olmasın?
Il n'y a pas de raison qu'on ne charge pas le patriotisme.
Öyleyse, gerçekte niçin küçük bir sapma olmasın? ( bir pembe yalan )
Pourquoi ne pas cacher la vérité?
Niçin sarımsak olmasın?
- Pourquoi pas d'ail?
Her şeyi tahmin ediyorsunuz. Söyle bakalım niçin Alex'in sekreteri hamile olmasın?
Vous qui avez l'habitude d'improviser... pourquoi la secrétaire d'Alexandre ne serait-elle pas enceinte?
Bernie, sen doktorsun niçin bütün bu insanlara bundan sonra ne olmasını beklememiz gerektiğini söylemiyorsun.
Bernie, tu es docteur, explique-leur ce qui les attend.
Niçin, neden olmasın.
Je vois pas pourquoi.
Niçin zengin bir erkek olmasın?
Pourquoi pas un homme riche?
Niçin kendi kamaranıza gidip bu konuda konuşmuyorsunuz? Hangi noktaların sözleşmede olmasını istediğinize karar verirsiniz.
Vous pourriez aller dans vos quartiers pour en discuter et décider des points qui devront figurer dans le contrat.
Niçin Wu-Tong kung-fu su olmasın?
Pourquoi pas le style de Wu Tong?
Üzgünüm, gelemem. Niçin olmasın?
Le maire donne une fête pour Noël... et j'aimerais que tu viennes avec moi.
Niçin pencerelere çarşaf asıyoruz ki? Camlarda çarşaf olmasının bana neler yaptığını biliyor musun?
tu sais ce que ça me fait... des draps sur mes fenêtres?
Niçin olmasın? Syd, sana doğru geliyor.
Il se dirige droit sur toi.
Niçin herhangi birimiz olmasın, Amy?
Pourquoi pas, Amy?
Neden olmasın tamam ama, niçin?
Pourquoi pas? Oui, pourquoi pas.
- Haydi ama, niçin olmasın?
Mais non, pourquoi?
Sanki buraya kira mı veriyor? Niçin biraz katkısı olmasın?
Il ne paie pas de loyer, il peut bien participer.
Beleş yemek olduğu sürece niçin olmasın?
Nourriture gratuite, pourquoi pas?
Niçin benim önsezilerim olmasın?
Pourquoi pas moi?
A.R.D.S. ve Crush sendromu, ikisi de ağır travmaya yanıt olarak gelişir. Niçin ikisi de olmasın?
SDRA et syndrome d'écrasement, sont des réactions aux traumas sévères.
Niçin iyi olmasın ki?
Quel mal y a-t-il à cela?
Niçin böyle birşeyin olmasını umayım ki?
Pourquoi y penser?
Niçin benim başarım olmasın?
Pourquoi pas moi?
Bu da niçin bir avukatın kafası olmasın?
Qui sait si ce n'est pas le crâne d'un homme de loi?
- Neden ki? Niçin uygun olmasın?
Pourquoi donc?
Niçin Trişna'nın dansçı olmasını istemiyorsun?
Pourquoi tu refuses qu'elle soit danseuse?
Orada olmasını istemedilerse niçin gelmesini istesinler ki?
Pourquoi ça serait marqué si on ne voulait pas qu'il soit là, à cette heure-ci?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]