O ölmedi tradutor Francês
448 parallel translation
Ama o ölmedi.
Mais il n'était pas mort!
O ölmedi.
Il n'est pas mort.
O ölmedi!
Il n'est pas mort!
- O ölmedi. Geri geldi.
Elle est revenue.
O ölmedi.
Elle n'est pas morte.
- Ama o ölmedi.
- Mais il n'était pas mort.
O ölmedi uyuyor.
Elle n'est pas morte, elle dort.
Ama o ölmedi.
Mais il n'est pas mort.
Öldüğünü söylediler. O ölmedi.
Ils ont dit "mort".
O ölmedi, sakat kaldı.
Il est seulement estropié.
- O ölmedi mi?
- Il n'est pas mort?
O ölmedi Hatta burada
Non seulement il n'est pas mort, mais il est ici.
Bayan Moore, o ölmedi, sadece...
Il est pas mort, il...
- O ölmedi?
- Pas mort?
Biliyoruz ki o ölmedi ama dinleniyor.
Il n'est pas mort. ll repose.
Hadisene merak etmeyin, o ölmedi
Dépêchons! Ou c'est son cadavre qu'on ramènera!
- O ölmedi...
- Il n'est pas mort.
Tiny Tim'e gelirsek, o ölmedi.
" Quant à Tiny Tim, qui ne mourut pas,
O ölmedi mi?
Il n'est pas mort?
O ölmedi, sadece bayıltıldı.
Elle est vivante, elle dort.
Hayır, o ölmedi.
Non. Pas encore.
Daha ölmedim! - O ölmedi. ÖImedi işte!
- Elle n'est pas morte.
Hayır, hayır, o ölmedi.
Non, elle n'est pas morte.
O ölmedi.
Il est pas mort.
O ölmedi ki, az önce getirdiler buraya.
- Mais il n'est pas mort.
O ölmedi, değil mi?
Nick est morte?
O ölmedi öldürüldü.
Il n'est pas simplement mort. Il a été tué.
Ama benim rüyamda o ölmedi.
Mais dans mon rêve, il n'est pas mort.
O ölmedi.
II n'est pas mort.
Hayır! O ölmedi!
Non!
O daha ölmedi, Grisby yaşıyor.
Grisby n'est pas encore mort.
- O zaman Fran ölmedi.
- Dans ce cas, je n'ai pas tué Fran.
O da ölmedi. Baba beni Mark ile karşılaştırma.
Mark et moi, nous sommes différents.
O Tu Köyünde ölmedi mi?
N'est-il pas mort au village Du?
O aklını kaçırıp ölmedi mi? Çok çalışmaktan delirmişti?
N'est-il pas devenu fou en apprenant le Soutra des Ténèbres?
O öldü. Hayır, ölmedi.
- Il est mort.
O aslında ölmedi. Onu hatırladığımız sürece ölmeyecek.
Il ne mourra pas tant qu'on se souviendra de lui.
O zatüree yada veremden ölmedi.
II n'est mort ni de pneumonie, ni de consomption.
O ölmedi!
- Il n'est pas mort.
Efendim, o ölmedi.
Appelez la milice! Il n'est pas mort.
Hayır, o dul değil, Al. Gary ölmedi.
Elle n'appellera pas, Al.
Biliyorsun ki o adam miyop olduğu için ölmedi.
Tu savais qu'il ne se débinerait pas si près de la quille...
O daha ölmedi ki.
II n'est pas encore mort.
- O ölmedi!
Pourquoi a-t-il fait ça, Data?
- O ölmedi.
- Elle est pas morte.
- İyi nişan alırım. O hemen ölmedi sadece.
- Elle n'est pas morte tout de suite.
O aslında ölmedi.
Elle est pas morte.
Ölmedi o.
Il n'est pas mort.
- O halde neden ölmedi?
- Alors pourquoi n'est-il pas mort?
O, ölmedi!
- Il n'est pas mort.
O ölmedi, değil mi?
Il est encore vivant, pas vrai?