Ona söylerim tradutor Francês
821 parallel translation
- Telefon edip gideceginizi ona söylerim.
Je les préviendrai.
- Ona söylerim!
- Je vais lui parler.
Olur, ona söylerim.
Bien. Je le lui dirai.
- Ona söylerim.
Je lui dirai.
Ona söylerim.... belki.
Je lui dirai... peut-être.
Tamam, ona söylerim.
Très bien. Je le préviens.
- Ona söylerim.
- Je lui parlerai.
Ona söylerim.
Je lui dirai.
Geldiğinde ona söylerim.
Je lui en ferai part.
Alfred'i göremediğiniz için çok üzgünüm. Döner dönmez ona söylerim.
Je dirai à Alfred que vous êtes passés dès qu'il rentrera.
- Gelince ona söylerim.
- Je lui dirai quand il viendra.
McNeal meşgul. Fakat haberi beğendiğini ona söylerim. Bir şey değil.
M. McNeal est occupé, mais je lui dirai que vous avez aimé son histoire.
Ona söylerim.
- Je lui dirai.
Ona söylerim. Lütfen, Morris, bana söz ver.
Je lui parlerai, et Morris, je vous en prie, promettez-moi une chose.
Evet. Evet, ona söylerim.
Oui, je le lui dirai.
Ona söylerim.
Je le lui dirai.
Geldiğinde ona söylerim.
Bien entendu. Je le préviendrai.
Tamam, ona söylerim.
Oui, je le lui dirai.
Söndür o ateşi yoksa ona söylerim.
Si tu n'éteins pas ce feu, je lui dis tout.
- Tamam, tamam. Bunu ona söylerim.
Je lui dirai.
Tamam, ona söylerim.
Bon, je vais leur dire.
- Ona söylerim ama...
- Je le ferai, Natacha.
- Ona söylerim.
Je lui expliquerai tout.
Tamam ona söylerim.
Très bien. Je lui dirai.
Ona burada olmadığını söylerim.
- Je lui dis que vous n'êtes pas là.
Egelbauer! - Ona ne söylerim? Ne yaparım?
- Que vais-je faire ou dire?
Ona ne yapacağını her zaman söylerim.
Jamais! Il fait toujours ce que je lui dis de faire.
Ona beni alakadar etmediğini söylerim.
Ah oui? C'est pas mon boulot.
Ben ona başka şey söylerim.
Je vais lui raconter ma version.
Ona kendimi iyi hissetmediğimi söylerim.
Je lui dirai que je ne me sens pas bien.
Eğer O'Hara'ya sandıkta ne olduğunu söylersen... ben de ona kilerde ne olduğunu söylerim.
Si tu lui parles, je lui dis ce qu'il y a dans la cave.
Belki bir gün ben de ona aynı şeyi söylerim.
Peut-être qu'un jour, je lui dirai la même chose.
Tamam, ona ben söylerim.
C'est bon.
Ona nasıl söylerim bilemiyorum.
Je ne sais pas comment lui dire.
Ona söylerim.
Ça parait fabuleux.
- Ona söylerim Chickamaw.
- On lui dira, Chickamaw.
Ona yardım edeceğini söylerim.
Appelle-le. Vous ferez équipe.
... bana nasıl ulaşacağını biliyorsun. Peki, ona söylerim.
D'accord.
Ona söylerim, tatlım.
Je lui dirai.
Hatamı telafi etmek için her şeyi yaparım. - Ona söyler misiniz, lütfen? - Peki, söylerim.
Dites-lui que c'est elle qui a raison.
Söylerim ona.
Je lui dirai.
Söylememi istediğiniz şeyleri söylerim ona.
Je dirai ce que vous voudrez.
Ne yapması gerektiğini ona ben söylerim.
C'est à moi de décider de ce qu'elle doit faire.
Ona birkaç aylığına California'ya gideceğimi söylerim.
Je lui dirai que je vais voir ce qu'on peut faire en Californie.
Ne yapacağıma karar verdiğim zaman, ona ben kendim söylerim.
Quand j'aurai pris une décision, j'irai lui dire moi-même.
Holden geldiğinde ona bir yanlışlık yaptığımı söylerim.
Je détournerai Holden à son arrivée.
Ona, benim böyle olmamın onun hatası olduğunu söylerim.
Je lui dirai : "C'est ta faute si je suis ainsi!"
Ona da bir teğmen için beklettiğimi söylerim
Vous alliez sortir, non?
Ona, rahat uyuyamadığını söylerim.
Je lui dirai que vous ne dormez pas la nuit. Ça devrait faire l'affaire.
- Sen onunla ilgilen. Ona ben söylerim.
- Je préviendrai M.Belden.
Ona bir mektup yazar, iptal edilmesini söylerim.
Je vais lui écrire... pour qu'il l'annule.
söylerim 244
ona sor 138
ona sordum 39
ona söylemelisin 22
ona söyle 131
ona sordun mu 17
ona söylemedin mi 18
ona sorun 49
ona söyledim 87
ona söyleme 26
ona sor 138
ona sordum 39
ona söylemelisin 22
ona söyle 131
ona sordun mu 17
ona söylemedin mi 18
ona sorun 49
ona söyledim 87
ona söyleme 26