Pier tradutor Francês
170 parallel translation
Posta gemisinin her Salı, deniz yükseldiğinde... Gravesend Rıhtımından Avrupa'ya açıldığını öğrendi.
Il apprit que le paquebot pour le continent... quittait Gravesend Pier tous les jeudis.
Pekin köpeği var.
Pier-quille...
Biz Pier 5'in aşağısındayız.
On est à l'embarcadère 5.
Pier'de bozulan bir araba var.
Une voiture est tombée à l'eau.
birinic bölümünü PIER PAOLO PASOLONI yazdı ikinci bölümü GIOVANNI GUARESCHI
La première partie est de PIER PAOLO PASOLINl La deuxième partie est de GlOVANNINO GUARESCHl
PİER PAOLO PASOLİNİ'NİN BİRİNİCİ BÖLÜMÜNÜN SONU
FIN DE LA PARTIE DE PIER PAOLO PASOLINl
Pier Paolo Pasolini yazmıştır hesapta... Davoli Ninetto denen hinoğluhinin de az hakkı geçmemiştir hani.
Racontée par PIER PAOLO PASOLINI avec l'innocent, le malin,
Neredeyse Steel Pier'deki 4 Temmuz kutlamaları gibi.
Presque aussi bien que le 4 juillet au Steel Pier.
Pier in Sausalito'da yiyebiliriz.
Allons dîner à Sausalito, sur les quais.
Bu yüzden Pier'a gitmek aptallıktı.
Et donc, ce serait bête de dîner dehors.
Pier Paolo Pasolini'nin son filmini görelim.
Voici le dernier film de Pier Paolo Pasolini.
Bavullarımızı Admiralty Pier'e taşıyın. - Peki efendim.
- Emmenez nos bagages à l'Amirauté.
Pier 1 Imports Mağazası.
Pier Imports.
Limanda, Pier 11 in yanında bir telefon var!
Le port. Une cabine téléphonique près du quai 11!
Temmuz 1914 sabahı pier numara 10'a kazaylada olsa giren Herkes görebilirdi ki...
" Quiconque aurait été par hasard sur le quai 10 un matin de juillet 1914 l'aurait vu.
Gidip birer içki içelim. Kutlayalım. Pier Three açık.
Allons prendre un verre et fêter ça.
San Pedro'da yeniden yakıt almışlar.
Ils ont fait le plein à la station 32, Pacific Pier. C'est à San Pedro.
Şu an Pier Üç Limanın da seni bekliyor.
Il vous attend au point d'embarcation n ° 3.
Atlantic City. Steel Pier.
A la Jetée d'acier d'Atlantic City.
Buluşma Pier 84'te olacakmış. Plan değişmiş.
On a rendez-vous à l'embarcadère 84.
Battery Park değil, Pier 84'te olacak.
C'est plus Battery Park, mais l'embarcadère 84.
Pier 84'teydim.
J'étais à l'embarcadère.
Pier, biraz daha ister misin?
Encore une assiette?
Pier ne yapacak?
Et Pier? Que fera-t-il?
Hadi, Pier.
Pier, venez.
Pier.
Pierre.
Avenüden Pier. Onu tanıyor musunuz?
Pierre, de la 5ème Avenue.
Pier?
A la Jetée?
Pier 56. rıhtıma lütfen.
Au port. Aussi vite que possible.
Hayır, Weekend at Party Pier'de şarkı söyleyen bir rock'n'roll grubuna benziyoruz.
Non, un groupe de rock qui joue dans Week-end sur la digue.
- Hayır. Oyum Weekend at Party Pier'e.
Je vote pour Week-end sur la digue.
Pier 23'ün aşşağılarında terk edilmiş binaları var.
Ils ont des bâtiments désaffectés près du quai 23.
İşte burda. Küçük Melekler adlı bir gemi bugün Pier 21'de olacak.
Un bateau qui s'appelle "Petits Anges" doit arriver aujourd'hui au quai 21.
Oradan Santa Monica Pier ve kumsala yürüyebilirsiniz.
Puis, balade sur la plage de Santa Monica.
Evet, Chelsea Pier'de işe başlayana kadar orda hosteslik yaptı.
Elle y était hôtesse avant de travailler au Chelsea Pier.
Navy Pier'de.
A la jetée.
Pier 9 ithalatını yönetiyorum.
Je fais de l'import-export.
Pierre Angeli, 1971 veya 1972. O da hapla.
Pier Angeli, 1971 ou 1972, somnifères aussi.
Darryl, hala Pier Sokakta ki Rave'de mi?
Darryl, sais-tu s'il est toujours à la rave?
Fazlasını öğrenmek istiyorsan, 12. Pier'e git.
Pour en savoir plus, va au quai 12.
Pierdella Vigna kör edilip hapse atıldı.
Pier della Vigna a été mis en disgrâce et emprisonné.
Dante'nin yolcusu onu Cehennemin yedi kat altında bulur... ve tıpkı Yahuda gibi, asılarak öldü.
Le pèlerin de Dante trouve Pier della Vigna... en enfer et commeJudas Iscariote, il a été pendu.
Yani Dante'de Yahuda ve Pier della Vigna... onlarda gördüğü açgözlülükle birbirine bağlıdır.
Judas et Pier della Vigna sont unis chez Dante... par la cupidité qu'il voit en eux.
Pier della Vigna kanayan bir ağaçtan sallanmaktadır.
Le corps de Pier Della Vigna est pendu à un arbre en sang.
Kıvrak zekasıyla, şimdi cehennemde olan Pier della Vigna'yı... hala asılıymış gibi, kısılmış ve öksürür gibi... kesik heceler çıkararak konuşturur.
Ce fut son génie qui fit parler Pier della Vigna en enfer... crachant et gémissant... comme s'il était toujours pendu.
Eğer onları tekrar canlı görmek istiyorsanız formülü ve Brody'nin tüm araştırma notlarını gece yarısı dokuzuncu Pier caddesine getirin.
Si vous voulez les revoir vivants, apportez la formule... et les notes du professeur Brody... quai de la 9e Rue, à minuit.
Saat 11'de 3 numaralı Incheon Pier tersanesinde ol.
Rend-toi à la jetée Incheon, entre les quais 3 et 11.
3 Numaralı Incheon Pier tersanesinde buluşacağız.
La jetée Incheon, entre les quais 3 et 11.
"Kırmızı kod, 3 numaralı Incheon Pier tersanesi"
"Code rouge, jetée Incheon, quai 3."
Tek bildiğim sabah saat 8'de Pescadero'da olacak birinin peşinde oldukları.
Je sais qu'ils visent quelqu'un qui sera à Pier et Pescadero à huit heures.
En iyi yabancı film yönetmeni adayları Mösyö Richard Attenborough Ricardo de Attenbergie Rik Artenborough Ri Char Dat En Bollo ve Pier Paolo Pasolini.
Les nominés pour le meilleur réalisateur de film étranger sont : Monsieur Richard Attenborough, Ricardo de Attenbergie,