Ragnarok tradutor Francês
45 parallel translation
Eğer bu Ragnarok Çağı ise, Demirci Keitel, bu bizim için iyi.
Si ceci est l'Âge de Ragnarok, Keitel le forgeron, cela est bon pour nous.
Kurt Fenrir'i gökyüzünden kovalar... Ragnarok Çağı sona erer...
Ils chasseront Fenrir le Loup du ciel... et l'Âge de Ragnarok cessera...
Kurt Fenrir'i gökten kovmayı tanrıları uyandırmayı ve Ragnarok Çağı'na son vermeyi deneyecekler.
Ils cherchent à chasser Fenrir le Loup du ciel pour réveiller les Dieux et mettre un terme à l'âge de Ragnarok.
Ragnarok'u sona erdirmek mi?
Mettre un terme à Ragnarok?
Çünkü efendim, geçimim Ragnarok'a bağlı. Sizinki gibi.
Parce que mon existence, mon Seigneur, dépend de Ragnarok.
- Ee? Ragnarok Çağı'nı sona erdirin savaş ve kan dökülmesini durdurun.
Alors mettez un terme à l'Âge de Ragnarok et arrêtez toutes ces tueries sanglantes.
Ragnarok onun işleri için iyiydi.
Ragnarok est bon pour ses affaires.
- Ragnarok olduğundan korkuyoruz.
- Nous craignons Ragnarok.
Bu Ragnarok.
C'est Ragnarok.
Ragnarok sonuna yaklaştı.
Ragnarok se rapproche.
Ragnarok yüzünden çılgına dönmüştü,
Il s'est emportait au sujet de Ragnarok.
Ragnarok nedir?
Qu'est-ce que Ragnarok?
Ragnarok'ta, dünyanın son gecesi...
À Ragnarok, l'ultime nuit de l'univers,
Mızrağı kullanacak,
Il va se servir de la lance pour provoquer Ragnarok.
Neden Ragnarok Miami'de değil ki?
Pourquoi Ragnarok n'a pas lieu à Miami?
Ragnarok'u ne insan ne de Tanrı durdurabilir,
Aucun homme ni aucun dieu n'empêcheront Ragnarok.
Bugün Ragnarok olmalı,
C'est aujourd'hui que doit avoir lieu Ragnarok.
Ragnarok!
Ragnarok!
Ragnarok yaklaşıyor,
Ça y est. Ragnarok approche.
Ragnarök.
C'est Ragnarok!
Ragnarok'un birliği adına.
La jonction de Ragnarök?
Ragnarok başladı.
Que débute le Ragnarök.
Buna ben Ragnarok Bağlantısı diyorum.
Cela deviendra bientôt réalité. C'est là l'objet de la jonction de Ragnarök :
Ragnarok Bağlantısı tamamlanınca, artık hiçbir acı yaşanmayacak.
Pourquoi ai-je... Lorsque la jonction de Ragnarök sera effective, ce genre de tragédie disparaîtra.
Geleceğe bakmıyorsun! Gelecek Ragnarok Bağlantısı'nda yatıyor.
Ce que voulait Nunnally, c'est un monde qui le serait pour tous!
Ragnarok Bağlantısı zaten başladı.
Réfléchissez. Il y a quelqu'un d'autre, non?
Ebedi Motorcular bir motorcu kulübü.
Ragnarok Riders est un club de motards.
Ebedi Motorcular'ın başında.
à la tête des Ragnarok riders.
Ve Ragnarok geldiğinde her kapıdan sekiz yüz asker omuz omuza dışarı çıkar.
huit cents guerriers sortent par chaque porte, coude à coude.
Ragnarok nedir?
Ragnarok, qu'est-ce que c'est?
Ragnar, birçok hikâyenizi duydum fakat bana söyler misin Ragnarok nedir?
Ragnar, j'ai entendu plusieurs de tes histoires, mais dis-moi, qu'est-ce que Ragnarök?
Hadi şu cahil Hristiyan'a Ragnarok'un ne olduğunu gösterelim.
Montrons à cet ignorant de chrétien ce qu'est Ragnarök.
Hadi. Buradan gidersek Ragnarok'a varırız.
Skalde, à ton rythme, on sera encore ici au Ragnarök!
Ben cephaneliğimizi değiştirmenin yollarını arar oldum. Tanrıları öldüren mitler arıyorum, İskandinavyalı Ragnaroktan gibi.
J'ai cherché des moyens de modifier notre arsenal, cherchant des mythes où des dieux sont tués, comme le Scandinave Ragnarok.
Eğer Ragnarok mitinde bir ipucu varsa, Onu burada bulabilirsin.
S'il y a un indice sur le mythe de Ragnarok, vous le trouverez ici.
Ragnarok'a hoş geldin!
Bienvenue à Ragnarok!
Ragnarok büyük bir sel getiriyor, Um, gökyüzü yanıyor, Ve bütün hayat kurtlar tarafından yutulur.
Ragnarok provoque une forte inondation, le ciel est en feu, et toute vie est dévorée par des loups.
Öyleyse bu Ragnarok Çağı mı?
Alors ceci serait l'âge de Ragnarok?
Kıyamete kadar.
Jusqu'au Ragnarök.
İnsanlarımız kıyamete kadar size minnettar olacak.
Et notre peuple sera reconnaissant jusqu'au Ragnarök.
Ragnarok Bağlantısı
TURN 21 :
Evet.
LA JONCTION DE RAGNARÖK
Önce planı uygulayacaktınız, bizim ölüp ölmememiz umrunuzda değildi.
Vivants et morts, ne faire plus qu'un? Vous rejetez le futur! Au terme de la jonction de Ragnarök, voilà où est le futur.
Haklı olabilir.
La jonction de Ragnarök a déjà commencé.
Tam beş yüz kırk kapısı vardır.
Il y a 540 portes, et quand Ragnarok survient,