Sekiz yıl önce tradutor Francês
360 parallel translation
Hayır, sekiz yıl önce bizim eve yanlışlıkla bir daktilo gönderildiği için.
Il y a 8 ans, on nous a livré par erreur une machine à écrire!
İlkini saymıyorum, sekiz yıl önce. O zamanlar daha öğreniyordun. Manda sana aşıktı.
Il y a huit ans, Moose vous aimait.
- Sekiz yıl önce.
- Il y a huit ans.
Evli misin? Hayır, karım sekiz yıl önce öldü.
Vous avez des enfants?
Indian Falls adındaki kasabada da sekiz yıl önce benzer şeyler oldu.
Il y a 8 ans, la même chose arriva à Indian Falls.
Mats-chan'ı sekiz yıl önce okul gezimizde gördüm.
J'ai entrevu Matsue lors de notre excursion.
Hani yedi sekiz yıl önce.
Il y a sept ou huit ans,
Kocam sekiz yıl önce öldü.
Mon mari est mort il y a huit ans.
Sekiz yıl önce denizaltısının bütün mürettebatla birlikte... Meksika açıklarında kaybolduğu bildirilmişti.
Son sous-marin a été déclaré perdu au large du Mexique il y a huit ans, avec tout son équipage.
Herbert, Bay Spilett Nautilus'un sekiz yıl önce Meksika açıklarında... battığını söylememiş miydi?
M. Spilett n'a - t-il pas dit que le Nautilus avait coulé il y a huit ans... au large du Mexique?
- Sekiz yıl önce hikayenizi...
- J'ai rapporté votre histoire...
Sekiz yıl önce bir adama karşı tanıklık yaptım ve hapse mahkum oldu.
Il y a huit ans, j'ai témoigné contre un homme, et il a été envoyé en prison.
Tıpkı sekiz yıl önce sizi bıraktığım gibisiniz çocuklar.
Vous n'avez pas changé depuis 8 ans.
Nasıl bir oyun oynuyorsunuz bilmiyorum ama haberiniz yoksa söyleyeyim Tony Ashby sekiz yıl önce intihar etti.
Je ne sais pas à quoi vous jouez, mais si vous n'étiez pas au courant, Tony Ashby s'est suicidé. Il y a huit ans.
Karısı ve oğlu sekiz yıl önce bir tren kazasında ölmüş.
Sa femme et son fils ont été tués dans un accident ferroviaire... en Belgique, il y a huit ans.
Sekiz yıl önce.
Il y a 8 ans.
Dünyadaki tüm kedi ve köpekler, sekiz yıl önce öldüler.
Ils sont tous morts il y a huit ans. Tous les chats et les chiens.
Sekiz yıl önce burada bir katliam oldu.
Il y a huit ans, il y a eu un massacre ici.
Sekiz yıl önce, bende hepsinin akıllı olduğunu sanırdım.
Il y a huit ans, je les trouvais tous sympas.
Bilirsiniz, ona rastlamıştım. Oh, yaklaşık sekiz yıl önce bir düğümde olmalı.
Je l'ai revue il y a 8 ans à un mariage.
Sekiz yıl önce kaybedip, buu yıl kazanmış olarak, diyebilirim ki kazanmak çok daha k eyifli.
Vaincu de justesse, il y a huit ans et vainqueur cette année, j'avoue... que gagner est plus amusant.
Sekiz yıl önce yemek yerken uydurdum.
Je l'aiinventéya bien 8ans un soirau dîiner.
Annem sekiz yıl önce öldü.
Il y a 8 ans que maman est morte.
Yaklaşık sekiz yıl önce, Millfield Kolejinde yazdığım bir oyunun açılış gecesinde bunu bana o verdi hanımefendi.
Elle me l'a donnée. À la première d'une pièce que j'ai écrite, à la fac de Millfield, il y a huit ans.
Sekiz yıl önce.
Il y a 8 ans, monsieur.
Sevgili Agustin... Sekiz yıl önce senden hiçbir şey beklememeye karar verdim.
Cher Augustin une fois, il y a huit ans j'ai décidé de ne jamais rien attendre de toi.
Sanırım, Los Angeles'a taşınmadan önceydi. Sekiz yıl önce, Nisan'da.
C'est avant qu'il déménage à L.A. Ça fera huit ans en avril.
Sally Ann ve Alan sekiz yıl önce evlendiler... asla boşanmadılar, Stanwyk Utah'ta yasadışı evlense bile.
"Sally Ann et Alan se sont mariés il y a huit ans. " Pas divorcé, Stanwyk est coupable de bigamie, même au Utah.
Sekiz yıl önce... üç haydut Detroit Federal Bankası'nı soyup 20 milyon dolarla kaçtı.
Il y a huit ans, trois bandits ont cambriolé la banque fédérale de Detroit et emporté 20 millions $.
Sekiz yıl önce mülteci olarak geldiğimizden bu yana bu evde tıkılıp kaldık.
Depuis 8 ans qu'on est exilés on est enfermés dans cette maison.
Annem sekiz yıl önce öldüğünden beri bu eve konuk gelmedi ki.
Tu n'as reçu personne depuis la mort de maman, il y a huit ans.
Sekiz yıl önce hayaller görmeye başladım.
Il y a 8 ans mes visions commencèrent.
Sekiz yıl önce Durham'daydın.
Tu étais à Durham, il y a 8 ans.
Yaklaşık sekiz yıl önce, hala İkiz Tepe'deyim.
Il y a environ huit ans, je suis encore là-bas.
Keşke sana sekiz yıl önce rastlasaymışım.
J'aurais dû te rencontrer il y a huit ans.
- Çin mahallesi, sekiz yıl önce.
- Chinatown, il y a huit ans.
Bay Skell, Jimmy Chin adında bir delikanlı... sekiz yıl önce Çin mahallesinde vurularak öldürüldü.
M. Skell, un jeune homme nommé Jimmy Chin... a été abattu il y a huit ans à Chinatown.
Sekiz yıl önce hapsedilmende şüpheli hususlar olduğunu kanıtlayabilirsek... savcının hapishanedeki bıçaklama suçlamasından vazgeçeceğinden eminiz.
Si on prouve un doute raisonnable pour votre emprisonnement il y a huit ans... on est sûrs que le procureur lâchera l'attaque au couteau de la prison.
Sekiz yıl önce, Çin mahallesinde çete savaşı alabildiğine sürüyordu.
Il y a huit ans, la guerre des gangs rageait à Chinatown.
Bunu sekiz yıl önce yapmalıydım.
J'aurais dû le faire il y a huit ans.
Ama bu bizi Çin mahallesinde sekiz yıl önce... aslında ne olduğunu anlamaya yaklaştırır mı?
Mais serions-nous plus proches de comprendre... ce qui s'est réellement passé à Chinatown il y a huit ans?
Babanız sekiz yıl önce mi öldü?
- Votre père est mort il y a huit ans?
- O zaman şunu kabul edin... Alec ve diğerlerinin, sekiz yıl önce yaptıkları çok yanlıştı.
Ce qu'ils ont fait il y a huit ans était une grave erreur.
- Yağmur yağarken aldım! Sekiz gün önce. Sürünü nehirden geçirip gitmeden önce.
- Je l'ai eu pendant les pluies... il y a huit jours... avant qu'il fasse traverser cette rivière au troupeau et qu'il s'en aille.
Sekiz yıl kadar önce Baltimore'da bir davaya bakıyordum.
Je travaillais à Baltimore sur une affaire, il y a environ huit ans.
Hahamımıza sekiz dokuz yıl önce, bunu sordum,
Voilà votre secret de l'Enterprise : nos réplicateurs? Des entonnoirs en plastique.
Paulie, hatırlıyorum da sekiz sene önce bana bu işin aslanın ağzında olduğunu söylemiştin.
II y a huit ans tu me disais que ce boulot était limite. Il l'est toujours!
- Sekiz gün önce mi tanışmıştınız?
- Vous l'avez rencontré il y a huit jours?
Oh, yaklaşık sekiz yıl önce.
Il y a huit ans.
Bu işe, sekiz yıl kadar önce ordudan çıktığımda başladım...
Quand j'ai commencé ce boulot, juste après le service... - Chut! J'ai quelque chose.
Sekiz gün önce geldi.
Je l'ai reçue il y a huit jours.
sekiz yıl 21
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce ben geldim 22
önce para 23
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce ben geldim 22
önce para 23
önce sen git 20
önce siz 62
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
sekiz 779
sekiz mi 37
sekizde 26
sekiz numara 33
sekiz saat 16
sekiz buçuk 18
önce siz 62
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
sekiz 779
sekiz mi 37
sekizde 26
sekiz numara 33
sekiz saat 16
sekiz buçuk 18