Shan tradutor Francês
384 parallel translation
Ne pahasına olursa olsun, Şanghay Ekspresini bu gece 12'de Te-Shan'de durdurun.
Stoppez Shanghai Express à tout prix. Ce soir. Minuit.
Billingsly ve şu Shan kızı.
Billingsly et la fille Shan.
Kardeşim, sizi tanıştırayım,'Duanhun'Okulundan..'Shan Hsiong...
Je te présente Shan Xiong de l'école Duan Hun,
Shan Kardeşe katılıyorum.
Je suis d'accord.
Shan Kardeş nerede?
Où est frère Shan?
Kılına zarar gelmeyecektir,'Duanhun'Okulundan..'Shan Hsiong!
Shan Xiong, de l'école Duan Hun.
Kılına zarar gelmeyecektir,'Duanhun'Okulundan..'Shan Hsiong!
"Détruisez la forteresse..."
İnanamıyorum, Shan Hsiong buna nasıl cüret edebilir?
Comment a-t-il pu faire une chose pareille?
Shan Hsiong onu takip etmiş kendi başına hareket etmiş..
Shan Xiong est parti à votre rencontre.
Shan Kardeş, çık ortaya, burada olduğunu biliyoruz.
Shan Xiong! Le seigneur Fang t'a vu.
Shan Kardeş bunu yapmaya, hiç gerek yoktu.
Tu as eu tort.
Shan Kardeş, bu şekilde davranarak... 'Duanhun Okulu'nun şerefini, ayaklar altına aldın.
Shan Xiong, ton attitude est indigne d'un disciple.
Shan Kardeş...?
Shan Xiong!
Beni eve geri götürüyordu..... asıl beni kaçıran, Shan Kardeş'ti.
Il me reconduisait à la maison. C'est Shan Xiong qui m'a enlevée.
.. bunların tek sorumlusu, Shan Kardeş'ti.
Shan Xiong a agi sans nous consulter.
Gan Wen Bin Jau Hai Shan ve Shiu Li ile işbirliği içinde ustayı Liu Shou Yi'a karşı kışkırtanda oydu
Il s'est associé à Zhao Hai-shan et Xu Li. Il a poussé M. Shen à attaquer Liao Shou-yi.
O, Jau Hai Shan ve Shiu Li güçlerini birleştirerek, işlerini gittikçe ilerlettiler artık herşey onun kontrolünde
Il a fédéré les affaires de Xu Li et Zhao Hai-shan. Il contrôle tout.
Shiu Li şimdi, Ying Chuen keranesini yönetiyor ve Jau Hai Shan'da, Yung Hing elbise fabrikasını aldı
Xu Li gère la maison close et Zhao Hai-shan, la filature.
Önce Jau Hai Shan ve Shiu Li to'le işim olcak! daha sonra sıra sana gelecek!
Je vais m'occuper de Zhao Hai-shan, de Xu Li, puis de toi.
Daha sonra Jau Hai Shan ve adamları zorluk çıkardı...
Après, ça a été Zhao Hai-shan, puis plein d'autres.
hilelerim olmasaydı, sen Jau Hai Shan bugün burda olamazdınız?
Sans elles, toi et Zhao Hai-shan n'auriez pas si bien réussi.
Jau Hai Shan'nin fabrikasındaki kadınları kandırıp... kendi kerhanende çalıştırıyorsun sonra naylon faturalar düzenleyip... kızları satın aldığını söylüyorsun
Les ouvrières de la filature envoyées au Pavillon du printemps, les fausses factures pour faire croire que tu les as achetées...
Gan Wen Bin, unutma! ben ve Jau Hai Shan'nin yardımı olmasaydı Bugün sende burda olamazdın!
Gan Wen-bin, n'oublie pas non plus que ta position actuelle, c'est aussi à moi et Zhao Hai-shan que tu la dois.
kim yapmış bunu? kim yapabilir ki... arkadaşın Gan Wen Bin'nin... kankaları Shiu Li ve Jau Hai Shan hayatımda o ikisiyle yatmamış... olduğuma şükrederim!
Par ton ami Gan Wen-bin et ses complices, Xu Li et Zhao Hai-shan.
Şu kızcağıza bak! Jau Hai Shan'nin fabrikasında çalışırken onu kerhaneye satmaya çalıştılar
Elle aussi, ils l'ont tirée de la filature de Zhao Hai-shan pour la vendre au Pavillon du printemps.
Jau Hai Shan'ı öldürdüm!
C'est au tour de Gan Wen-bin.
Jau Hai Shan ve Shiu Li ile anlaşıp "Serseri" Jian Nan'ı...
Tu as recruté le Vagabond pour assassiner mon père.
Lütfen benim hatırıma durun.... Ateşkes yapalım burda hadi! İsterseniz siz dışarda devam edersiniz
Messieurs, de grâce, ayez un peu d'estime pour moi, Xu Shan-hu.
Ben, Meng Tung-shan, sana bir içki ısmarlamama izin ver.
Veuillez lui pardonner. Je m'appelle Meng Dong-shan. Je vous offre à boire.
Bugünden itibaren, Meng Tung-shan... ve çetesiyle işbirliği yapmayacağım.
J'ai décidé de ne plus revoir Meng Dong-shan et sa bande.
Lu Shan evet Adamlarından haber alıp...
Le partage des profits est de 60 % pour nous, 40 % pour eux.
Burdaki şubemiz Xiecheng Dükkanıdır 2 tane şube şefi vardır, Biri Fan Yunshan... Sadık bir yoldaş 30 yıldır burada hizmet görür
L'échoppe Xiesheng abrite notre branche locale. Il y a deux responsables. Fan Yun-shan, un brave homme qui vit ici depuis 30 ans.
Fan Yunshan, şube şefi diğeri ise hayatımı kurtardı
Des amis. Fan Yun-shan est le chef de notre branche.
Wang Chen, Altın aya Hua Shan memnun oldum
Wang Chen du mont Hua.
Ve bunları bilen sadece tek bir kadın var... Shen Laosan'ı öldürmeye gideceğim
Pour Shen Lao-shan, personne d'autre ne savait.
Kritik bir dava üstündeyiz!
Il faut bien surveiller Tang Shan-kui.
Katili zaten yakaladık! neden...
Tang Shan-kui a été arrêté.
Gerçek katili bulmamız gerek!
Avec tes explications, son excellence pourra accuser Tang Shan-kui.
Ben Katilin yakalanmasına yardım etmiştim!
J'ai aidé à arrêter Tang Shan-kui.
Sana katilin kim olduğunu söyleyen o tanık mıydı?
Tu prétends que Wan Fa a vu Tang Shan-kui chez Yuan. C'est Wan Fa qui te l'a dit?
Tanıkları getirin!
Appelez Wan Fa et Tang Shan-kui!
Tan gidebilir!
Tang Shan-kui est donc libre.
Efendim, Dava ne oldu?
Tang Shan-kui a avoué?
Bitti mi? O zaman neden suçlu hala serbest!
Il paraît que Tang Shan-kui a été libéré.
Jau Hai Shan, ayağıma geldiğin çok iyi oldu!
Je te cherchais, Zhao Hai-shan.
Sonra Babamın durumu öğrenmesinden korktun
Craignant d'être découvert, tu t'es allié à Zhao Hai-shan et Xu Li.
gelecek olan ana birliği beklemekteymiş
Elle se dirige vers Fu Shan.
Pek bişey öğrenemedik...
Lü Shan.
Fan Yunshan, sen...
Fan Yun-shan, tu...
Tabutunu karargaha götüreceksiniz Sizi tanımalarından korkmuyor musunuz?
Fan Yun-shan et ses hommes sont entre nos mains.
ama ben mahkemeye gitmek... istemiyorum ama herşey açıklığa kavuşmalı!
Je refuse d'être confronté à Tang Shan-kui et Wan Fa.