Sıraya geçin tradutor Francês
195 parallel translation
Pekala. Sıraya geçin.
Les filles, en ligne.
- Sıraya geçin.
- En ligne.
Sıraya geçin.
En ligne.
Sıraya geçin.
Mettez-vous en rang!
Sıraya geçin!
En rangs!
Sıraya geçin.
En rangs.
Sıraya geçin!
Remettez-vous en rangs!
- Sıraya geçin!
À vos rangs!
Peki. Şurada sıraya geçin.
Mettez-vous dans la file.
Sıraya geçin.
Formez deux rangées!
Şurada sıraya geçin.
Par ici, s'il vous plaît.
Sıraya geçin, sıraya geçin.
S'entrainer...
Sıraya geçin, lütfen.
- En rang, s'il vous plaît, messieurs, et en silence.
- Sıraya geçin.
- A ta place.
Mısırlılar, sıraya geçin!
A vos rangs, l'Egypte!
Serseriler, sıraya geçin!
A vos rangs, l'Argot!
Askerler! Sıraya geçin.
Sortez l'accueillir!
Sıraya geçin.
Allez! Allez!
Sıraya geçin.
Sortez tous!
Sıraya geçin!
A vos rangs!
Sıraya geçin.
Formez les rangs!
Sıraya geçin!
Reformez les rangs!
Ateşli silahı olan herkes, caddede karşıdan karşıya sıraya geçin!
Que tous les hommes armés se mettent en ligne dans la rue!
Sıraya geçin!
En rang!
Sıraya geçin, kahretsin!
En rang!
- Onu duydunuz, sıraya geçin!
Il arrive. - En rang!
Sıraya geçin!
- En rang! - En rang!
"A" Bölüğü, sıraya geçin!
1ère Section, à vos rangs.
Şurada sıraya geçin..
Mettez-vous en ligne par ici.
- Sıraya geçin!
- En rang!
Sıraya geçin.
Mettez-vous en ligne. Maintenant, sans bouger.
Sıraya geçin, haydi.
On s'aligne, allez.
Sıraya geçin.
Mettez-vous en rang.
Sıraya geçin!
En ligne!
Sıraya geçin, sıraya geçin.
A vos rangs, Madigan.
Sıraya geçin. Düzgün sıra olun.
Mettez-vous bien en rangs.
Sıraya geçin ve el ele tutuşun.
En rangs deux par deux.
Günahkar kadınlar, duvara doğru sıraya geçin, olur mu?
Les femmes pécheresses, mettez-vous contre le mur.
Barın önünde sıraya geçin, hepiniz.
Mettez-vous en ligne devant le bar.
Sıraya geçin. Sıra olun.
En ligne, tout le monde.
Sıraya geçin.
Ne pliez pas.
Sıraya geçin, it herifler sıraya, diyorum!
En rang, canailles! J'ai dit "en rang"!
- Bay Katsuji, lütfen sıraya geçin. - Lütfen.
M. Katsuji, rentrez dans le rang.
Sıraya geçin!
Doucement les gars, poussez pas! Doucement - Eh!
Sıraya geçin.
Mettez-vous en ligne d'attente.
Piçler! Sıraya sokun! Siz ikiniz de geçin!
HIJOS DE PUTAS ( fils de putes )!
Sıraya geçin, gençler.
Allez, venez!
- Buradayız. Sıraya geçin.
En rang!
Geçin sıraya!
Tous en place!
Hadi, sıraya. Geçin, geçin.
Allez!
Sıraya geçin, hadi.
Secouez-vous!