Tanışıyor musunuz tradutor Francês
334 parallel translation
Bayan Whitehead, siz Kaptan Spaulding ile tanışıyor musunuz?
Mme Whitehead, vous n'avez pas rencontré le capitaine Spaulding?
Tanışıyor musunuz?
M. Kringelein...
- Sharp. - Tanışıyor musunuz?
Il vous faudra davantage.
- Tanışıyor musunuz?
Vous vous connaissez?
- Tanışıyor musunuz?
- Bonsoir. - Vous vous connaissez?
Siz tanışıyor musunuz?
Vous connaissez-vous?
- Tanışıyor musunuz? - Çok fazla olmadı.
- Vous vous connaissez?
- İkiniz tanışıyor musunuz?
- Vous avez fait connaissance?
Tanışıyor musunuz?
Vous vous connaissez?
- Tanışıyor musunuz?
Vous vous connaissez? Bien sûr.
Siz ikiniz tanışıyor musunuz?
Vous êtes-vous déjà rencontrés?
Neill, tanışıyor musunuz?
Neil, viens au nord avec moi.
- Siz tanışıyor musunuz?
- Vous vous connaissez?
- Bay Stringer'la tanışıyor musunuz?
- Vous connaissez M.Stringer?
- Tanışıyor musunuz?
- Tu le connaissais?
- Tanışıyor musunuz?
- Vous vous connaissez?
Tanışıyor musunuz? Hayır tanışmıyoruz.
Vous vous connaissez?
Siz tanışıyor musunuz? - Nasılsınız?
Vous vous connaissez?
Rudel ile tanışıyor musunuz?
Vous connaissez Rudel?
Tanışıyor musunuz?
Vous êtes ensemble?
Siz tanışıyor musunuz?
Vous vous connaissez?
Tanışıyor musunuz?
Est-ce que vous vous connaissez?
Siz ikiniz tanışıyor musunuz?
Vous vous connaissez?
İkiniz tanışıyor musunuz?
Vous vous connaissez?
- Siz ikiniz tanışıyor musunuz?
Vous vous connaissez?
Dr. Long, Bruce Wayne'le tanışıyor musunuz?
Dr Long, vous connaissez Bruce Wayne?
Newland, yeğenim Kontes Olenska'yla tanışıyor musunuz?
Newland, vous connaissez ma nièce, la comtesse Olenska?
Gitmeye hazır mısın? İkiniz tanışıyor musunuz?
prete pour y aller?
Siz tanışıyor musunuz?
Comment ça?
– Siz tanışıyor musunuz?
- Vous vous connaissez donc?
Profesör Myrick'le tanışıyor musunuz?
Connaissez-vous le Pr Myrick?
Tanışıyor musunuz? Bu beyler Güney Karolina Klan'ından.
Vous connaissez ces messieurs du Ku Klux Klan?
- Tanışıyor musunuz?
- Tu le connais?
Tanışıyor musunuz?
Vous vous connaissez tous les deux?
Bay King, Annie Wilson'la tanışıyor musunuz?
M. King, vous connaissez Annie Wilson?
- Tanışıyor musunuz?
- Oui. - Vous vous connaissez?
- Tanışıyor musunuz?
- Tu la connais?
Siz daha önceden tanışıyor musunuz?
Vous vous connaissiez?
Yoksa siz tanışıyor musunuz?
Vous vous connaissiez déjà?
- Sarışını tanımıyor musunuz? - Şey...
- Vous ne connaissez pas la blonde?
Carl Buckey'in karısını tanıyor musunuz?
Tu connais la femme de Carl?
Demek siz de mahkemenin bir parçasısınız. Yargıçları tanıyor musunuz?
Quand vous parlez de votre milieu... dois-je déduire que vous fréquentez les magistrats?
Tanışıyor musunuz?
- Vous vous connaissez?
Eee, siz daha önceden tanışıyor musunuz?
- Vous vous connaissez?
- Hepiniz tanışıyor musunuz?
Vous vous connaissez tous. L'Europe Centrale est minuscule!
Teğmen Stobbs'la tanışıyor musunuz?
Vous connaissez le Lieutenant Stobbs?
Arkadaşlarıma sordum, bu adamı tanıyor musunuz, iyi midir, hoş mudur diye.
Je demande à mes potes s'il est cool
Brooklyn'de tanıştığımız günü hatırlıyor musunuz?
Quand on s'est rencontrés...
Dört F.B.I. ajanının ölümü. Bu kişileri tanıyor musunuz?
Il s'agit de la mort de 4 agents du FBI Vous reconnaissez ces hommes?
- Birbirinizi tanıyor musunuz?
- Vous savez comment il s'appelle?
Tanışıyor musunuz?
- Vous êtes parents?