Tuhaf birisin tradutor Francês
62 parallel translation
- Hey, tuhaf birisin.
- Hé, vous êtes une drôle de personne.
- Tuhaf birisin, Bonnie.
- Vous êtes étrange, Bonnie.
Tuhaf birisin.
Vous êtes un homme étrange.
Tuhaf birisin.
- Vous êtes un homme curieux.
Sen tuhaf birisin.
Tu n'es pas ordinaire.
Tuhaf birisin, bunu biliyor muydun?
Ça alors!
- Çok tuhaf birisin.
- Vous êtes un homme singulier.
Çok tuhaf birisin.
Vous etes un siphonné brillant.
Tuhaf birisin.
Tu es un marrant.
Çok tuhaf birisin.
Tu es bizarre.
Çok tuhaf birisin!
Qu'est-ce que tu as donc?
Tuhaf birisin.
Vous êtes vraiment un farfelu.
Tuhaf birisin Munch ama iyisin.
Vous êtes un drôle d'oiseau, Munch. Mais vous êtes cool.
Sen tuhaf birisin, değil mi?
Vous êtes un drôle d'homme.
Tuhaf birisin.
Tu es bizarre
- Sen çok tuhaf birisin.
Vous êtes vraiment très étrange.
Çok tuhaf birisin.
Tu es vraiment bizarre!
Tuhaf birisin.
T'es zarbi.
Tuhaf birisin Violet.
Tu es une excentrique, Violet.
- Çok tuhaf birisin.
- Vous êtes vraiment tordu.
Tuhaf birisin, bunu biliyorsun değil mi?
Vous êtes ridicule, vous le savez?
- Tuhaf birisin.
- T'es zarb.
Tuhaf birisin.
Vous êtes mystérieux.
Tanrım, çok tuhaf birisin.
Putain, t'es vraiment barré.
Tuhaf birisin.
T'es bizarre.
Demek sen de tuhaf birisin.
- Vous êtes bizarre, alors.
Tuhaf birisin.
Tu me fais rire.
Sen tuhaf birisin.
T'es un drôle de numéro, toi.
Tuhaf birisin ama yaptıkların çok etkili.
Vous êtes bizarre, mais très efficace.
Hala küçük tuhaf birisin. Muhtemelen biraz bekar kalacaksın.
Vous êtes quand même bizarre, et vous serez longtemps célibataire.
Tuhaf birisin dedektif.
Vous êtes bizarre, inspecteur.
Sen çok tuhaf birisin, Bay Pandey.
Quelle histoire, Mr.
Tuhaf birisin Dedektif Wuornos.
Tu es vraiment unique.
Çok tuhaf birisin Peter
T'es trop bizarre!
Çok tuhaf birisin.
Tu es une personne très particulière
Tuhaf birisin ama senden hoşlanıyorum ve her şeye rağmen bence çıkmalıyız.
Tu es ridicule, mais je t'aime, et je pense qu'on devrait sortir ensemble- - la totale.
Sen tuhaf birisin, değil mi?
Tu es un petit peu folle non? Quoi?
Ne tuhaf birisin sen.
Tu es étrange.
Çok tuhaf birisin.
Zoey, s'il-te-plait.
Sen tuhaf birisin Simon.
Tu es étrange, Simon.
Tamam, tatlım, tuhaf birisin.
D'accord, chérie, tu es bizarre.
Seni nefret edecek kadar iyi tanımıyorum ama beraber yaşanmayacak kadar tuhaf birisin.
Mais vous êtes trop bizarre pour moi.
Gördüğümüz en tuhaf insanlardan birisin.
Vous êtes l'un des êtres les plus bizarres que j'aie jamais vu.
Dünyadaki en tuhaf insanlardan birisin, Ashton.
Vous êtes le personnage le plus curieux de ce monde, Eshton.
Kötü uygulanmış bir anestezinin tuhaf yan etkilerinden birisin.
Vous êtes l'effet résiduel bizarre d'une anesthésie ratée.
Tuhaf birisin, Altı.
Vous êtes bizarre, Six.
Tuhaf adamın birisin sen dostum.
Vous êtes vraiment bizarre.
Tanrım, çok tuhaf birisin.
Tu es trop bizarre.
Bak, Whip, neşeli, tuhaf ve balıkçı kazağı seven birisin.
Regarde, Whip, Vous êtes exubérant et étrange et à col roulé.
Sen tuhaf bir şekilde itici birisin.
Tu es quelqu'un d'étonnamment désagréable.
"Acınası birisin tuhaf minik adam."
"Tu es un étrange et triste petit homme."