Ufa tradutor Francês
24 parallel translation
Bir Ufa prodüksiyonu Dağıtım :
Une production Ufa. Distribué par Parufamet.
Geçen hafta çok ünlü bir kast ajansı sahibinin en yakın arkadaşı beni masasına çağırdı ve...
Oui, l'autre jour, un type très lié avec l'un des pontes de la UFA, m'a fait venir à sa table et...
Özür dilerim, geçen kış Emil Jannings ile birlikte kast ajansında tanışmamış mıydık?
Je vous ai vu à la UFA avec Emil Jannings, non?
Sana söylemiştim, en parlak zamanı UFA'yla birlikte savaş yılları sırasındaydı.
Sa grande époque a été pendant la guerre, à la UFA.
UFA ve diğerleri gibi şeyler.
Tu vois, la UFA et tout.
UFA YILDIZI AŞIRI DOZ UYKU HAPI ALDI
Une star de l'UFA a avalé des cachets de somnifères
Senin amacın Ufa ya ulaşmak.
Vote objectif - Oufa.
General Kapel Ufa yı savaşda yeni ele geçirdi.
Récemment, le général Kappel a occupé Oufa.
Her şeyi en ufak parçalarına indirgediğinde ÜFA için en temel tarif, kestirmesi olmayan, her şey sıfırdan, bu yöredeki tek alıcı şehrin güneyinden hemen beş km uzağındaki küçük bir üretici.
D'après ce que vous m'avez donné, la forme la plus basique du PTO, non raffinée, à l'état brut, le seul revendeur local est un petit fabricant à 5 km au nord de la ville.
Goebbels yönetimi altındaki UFA'yı açıkla.
Expliquez-moi la philosophie de Goebbels.
URAL DAĞLARI ETEKLERİNDEKİ UFA ŞEHRİ
OUFA, PRÈS DES MONTS DE L'OURAL
Gerald Bradley, kendisini 1989 yılında Rusya'da olan Ufa tren faciasından 3 hafta önce öldürdü.
Bradley s'est tué trois semaines avant le désastre ferroviaire de 1989, en Russie.
Ufa bir tavsiye...
Lauren : un petit conseil...
Ne söylediğiniz hakkında en ufa...
Je n'ai aucune idée de ce que...
ÜFA...
PTO...
Şey, eğer Jones haklıysa, iki gece sonra Göçebe piyasayı bunlarla dolduracak, ucuz ve güçlü ÜFA.
Si Jones a raison, dans deux nuits, Nomad va inonder le marché avec ça, du PTO efficace et bon marché.
Şüphe yok ki Göçebe bunu kamyon dolusu ÜFA'sının ödemesi için kullanacaktır.
{ \ pos ( 115,200 ) } Aucun doute que Nomad va s'en servir pour payer son chargement de PTO.
ÜFA, ÜFA, ÜFA...
PTO, PTO, PTO...
İstediğin gibi ÜFA'nın ana malzemelerini kontrol ediyorum, yakınlardaki mekânlara yapılan sevkiyatları inceliyorum, ama hala bir şey yok.
Je continue de vérifier les ingrédients clés pour fabriquer le PTO, tout en recherchant des cargaisons dans le périmètre, mais toujours rien.
Bulduğumuzda ÜFA için bir kimyasal test buldum.
J'ai prévu un test chimique pour le PTO, quand on l'aura trouvé.
Bu ÜFA değil.
C'est pas du PTO.
Kısa bir süre sonra, elimde tüm kıtadan adam çekmeye yetecek kadar ÜFA olacak.
Dans peu de temps, j'aurais assez de PTO pour attirer des recrues de tout le continent...
ÜFA, benim ÜFA'm... Bu bölgede yapılmıyor.
Le PTO, mon PTO... il n'est pas fait ici.
Tuzlu kraker... ufa-
Est-ce que j'ai émietté... crack...?