English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ U ] / Uyku vakti

Uyku vakti tradutor Francês

221 parallel translation
- Emma, hadi, uyku vakti.
Emma, c'est l'heure d'aller au dodo.
Uyku vakti Johnny.
Au lit, Johnny.
Evet, uyku vakti.
Il est bientôt l'heure.
Uyku vakti çoktan geçti.
L'heure du coucher a sonné.
Sanırım, uyku vakti geldi.
Il est temps de dormir.
- Uyku vakti. - Gidelim şöyle güzel bir uyku çekelim.
- On va faire son gros dodo.
Uyku vakti.
Il est l'heure de dormir.
- Uyku vakti.
On dort!
Uyku vakti!
C'est l'heure d'aller au lit!
Gün ağarıyor. Fallon için uyku vakti.
Eh bien, l'aube approche.
Uyku vakti.
Il est l'heure d'aller se coucher.
Uyku vakti geldi.
Il est l'heure de dormir.
Bak, artık uyku vakti geldi.
Je crois qu'il est l'heure.
Peki şimdi uyku vakti.
Eh bien, maintenant il faut dormir.
Hadi Tad. Uyku vakti.
C'est l'heure de la sieste.
- Hadi ama, uyku vakti.
- Allez, au lit.
Acaba sarı saçlı, mor pijamalı, ve uyku vakti gelen kim olabilir?
Qui a les cheveux blonds, un pyjama mauve, et devrait dormir depuis longtemps?
Uyku vakti geçti. Şimdiye rüya görüyor olmalıydı.
Elle devrait déjà dormir et faire de beaux rêves maintenant.
Köpeklerimin uyku vakti geldi.
Mes chiens vont faire la sieste.
Uyku vakti geldi.
On va dormir un peu.
Uyku vakti, evlat, tamam mı?
C'est l'heure d'aller au lit.
Uyku vakti geldi.
C'est l'heure de se coucher.
Hadi bakalım uyku vakti.
Viens. C'est l'heure de se coucher.
Uyku vakti, uyku vakti. Büyük annenin köprüsünün üstünde.
Fais dodo, fais dodo Sur le pont de Mamie
Uyku vakti çok aptalca.
Le train du dodo c'est ringard.
Hadi, uyku vakti!
Allez, c'est l'heure d'aller se coucher!
Uyku vakti!
Faut aller dormir!
- Uyku vakti.
Il faut faire dodo.
Şimdi uyku vakti.
Il est temps d'aller dormir.
Uyku vakti. Mm-hmm.
Je vais me coucher.
Uyku vakti.
Au lit.
Uyku vakti geldi.
C'est l'heure de dormir.
Uyku vakti.
Il est tard.
- Uyku vakti.
Un bisou.
Uyku vakti bitti.
Fini de dormir.
Uyku vakti yok. Tombala yok.
Plus de sieste, plus de bingo.
Uyku vakti.
C'est l'heure de dormir.
Evet, uyku vakti bitti Tommy. Hadi.
La sieste est finie, Tommy.
- Ama şimdi, uyku vakti.
- Maintenant on va se coucher.
Uyku vakti. - Haydi uyu.
Allez il est l'heure d'aller dormir.
Muhtemelen uyku vakti iblis hikayeleridir.
Ca doit être des contes de démons.
- Uyku vakti, evlat. Gidelim.
- C'est l'heure d'aller au lit.
Uyku vakti geldiğinde kıyamet koptu.
A l'heure du coucher, ça a éclaté.
Uyku vakti.
- Faut dormir.
Haydi, uyku vakti çocuklar,... Ohhh!
Au lit, tout le monde!
Uyku vakti.
Allez vous coucher.
Uyku vakti!
Allez dodo!
Uyku vakti!
Dors.
- Pekâlâ, uyku vakti.
– Très bien.
Uyku vakti treni, tam zamanında.
Bonne nuit.
Ne yazık ki, Cody'nin uyku vakti. Buraya gel Cody.
Pas de chance, c'est l'heure de sa sieste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]