Yah tradutor Francês
128 parallel translation
" Yah, Schwimpf!
"Oui, Schwimpf!"
Hey-yah, hey-yah!
Hya! Hya!
Hey-yah, hey-yah, hey-yah!
Hya! Hya! Hya!
Park Song Yi!
Yah! Park Song Yi!
Kesin şunu!
Yah, ça suffit!
Beni dinle.
Yah, écoutez.
Yah, tabii.
C'est ça.
Hi-yah!
Regarde.
Evet, evet.
Yah, yah.
Bağırıyoruz diye peşimizden geldiler.
elles nous ont suivis car on criait "Yah".
Ayağım kaydı.
Yah! Oh, je tombe.
ART'l N YERİ YAH U Dİ YEM EKLERİ
"Chez Art - Cuisine casher Traiteur, livraison gratuite"
Sen niçin, Bana bak, Yah...
Pourquoi me regardes-tu ainsi, Joe...
H - yah!
H-yah!
Bunu istiyorsun! Hey, Yah!
Tu en veux, pas vrai?
Yah, Argo!
Allez, Argo!
A le lu yah.
Alléluia!
Ne yapacaksın? "Hi-yah" lıyacak mısın?
Tu vas crier "hi-ya"?
Yah, kıpırdayın, kıpırdayın, kıpırdayın! Sakın kıpırdamayın, piçler!
Plus un geste, enfoirés!
Neden hep "Deh, deh, deh" denir?
- Yah, yah! Pourquoi on dit toujours "yah"?
"Ji ya, ji ya, ji ya"...
Jaïï yah, Jaïï yah...
Küçük Chrissie mi yoksa?
- Pas la petite Chrissie. - Yah!
Ona gıcığım yok, ama "Sözüm olsun geleceğim" i bir daha duyarsam, sözüm olsun burayı yakıp kül edeceğim.
Je lui en veux pas, mais si j'entends encore Yah Mo B There j'incendie ce magasin.
- Kırmızıya oyna, sıyahı kaçırma.Kızı bulursan kazanırsın.
La rouge paie, la noire perd Oû est la dame?
Nörotoksinleri değiştirerek, tarihi denebilecek bir oranda kendilerini kopyalamalarına yol açıyor.
le gaz VX en particulier... boo-yah-ca! Il change les neurotoxines, les faisant s'auto-répliquer à une cadence qui serait, comme, historique.
Yah!
Yah! Aah!
Hayt!
Yah!
Yah!
Yah!
Evet...
- Plus vite! Yah!
Bak, uzatmayalım.
Écoute, ne nous emportons pas. Yah!
Ben Hint-yah'ım
Je suis Induif.
Çünkü görüşmemizden sonra Ru'Yah Fara, yani Malik'in annesi ortadan kayboluverdi.
Après que nous nous sommes parlé, Ru'yah Fara, la mère de Malik, a disparu.
Hadi!
Yah ha ha, Venez!
Hadi!
- Yah!
Gidebilirim.
Boo-yah! Génial.
- Bunu nasıl yapar?
Yah, yah. Yah, yah.
Boo-yah!
Boo-yah!
Sakın bana fiyatı "yah" lamaya kalkma.
N'essayez pas de m'arnaquer.
Yahudilerle çalışıyorum, bütün gün bana "yah" lıyorlar da ondan yani.
Je travaille avec eux, ils m'arnaquent constamment, je peux le dire.
Cehennemde görüşürüz, o zaman!
Alors on se verra en enfer! Hee-yah!
- Yah, ne yanlış var?
Ouais. Qu'avez-vous tous?
Genellikle orta yaşlı adamların, hatunumla oynaşırken beni izlemelerinden hoşlanmam, ama, bu sefer böyle olması gerekiyordu yani, seni gördüğüme sevindim.
D'habitude je n'aime pas quand les hommes d'âge mûr me regardent embrasser ma copine, mais, cette fois-ci ça me va, alors... content de te voir et boo-yah!
Bir kez daha, Madonna haberlerde.
Yah! Une fois de plus, Madonna dans les nouvelles.
Ne yaptığını sanıyorsun?
Yah! Qu'est-ce que tu fous?
Ji ya, ji ya, ji ya... Ji ya, ji ya, ji ya, Çamurun içinden çıktım
Jaïï yah, je me suis débarbouillé
Hyah!
Yah!
- Evet!
- Yah!
- Ru'Yah Fara?
- Ru'yah Fara?
- "Yah Mo Be There."
- "Yah Mo Be There".
Yah!
Yah, yaah!
Yeh!
Yah!